Paroles et traduction Chloe Ho - 0520
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
about
to
sin
Я
близка
к
греху,
I'm
sinking
underneath
her
skin
Утопаю
под
твоей
кожей.
And
it's
beginning
to
feel
much
less
forgiving
И
это
чувство
всё
меньше
похоже
на
прощение,
Because
she's
winning
Потому
что
ты
побеждаешь,
And
I'm
just
spinning
А
я
просто
кружусь.
And
her
fashion
sense
is
sensing
our
(affection)
Твой
вкус
в
одежде
чувствует
нашу
(привязанность)
And
turning
it
into
some
kinda
tension
И
превращает
это
в
какое-то
напряжение.
Did
I
forget
to
mention
my
obsession
Я
забыла
упомянуть
о
своей
одержимости
With
your
confirmation
of
my
confidence?
Твоим
подтверждением
моей
уверенности?
Oh,
doesn't
it
hurt
sitting
on
the
fence?
О,
разве
не
больно
сидеть
на
заборе?
Hardly
any
answers
that
we're
gonna
get
Вряд
ли
мы
получим
хоть
какие-то
ответы.
You're
the
Han
Solo
to
my
Boba
Fett
Ты
- Хан
Соло,
а
я
- Боба
Фетт
In
your
Volkswagen
combo
В
твоем
Volkswagen
Combo.
Are
we
gettin'
freaky
yet?
Мы
уже
начинаем
сходить
с
ума?
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Не
вешай
трубку,
малыш,
только
05:20.
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Не
вешай
трубку,
малыш,
только
05:20.
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Не
вешай
трубку,
малыш,
только
05:20.
05:20,
05:20,
yeah
05:20,
05:20,
да.
And
I
can
be
careless
sometimes
Иногда
я
могу
быть
беспечной,
So
bear
with
me
Так
что
потерпи
меня.
She
know
that
I
get
reckless
but
she
don't
mind
Ты
знаешь,
что
я
бываю
безрассудной,
но
тебя
это
не
волнует.
And
honestly,
she's
such
a
blessing
И
честно
говоря,
ты
такое
благословение,
So
heavenly
precious
Такой
небесно-драгоценный.
She's
everywhere
but
in
my
Instagram
captions
Ты
везде,
кроме
как
в
подписях
к
моим
фотографиям
в
Instagram.
Kinda
second
guessing
if
she's
still
mine
Я
начинаю
сомневаться,
ты
всё
ещё
мой?
Oh,
I'm
just
checking
О,
я
просто
проверяю.
If
she
wanna
go
to
the
club
but
I
can't
dance
Если
ты
хочешь
пойти
в
клуб,
но
я
не
умею
танцевать,
So
I'll
apologise
in
advance
Так
что
извиняюсь
заранее.
Or
I
could
just
hang
in
the
back
of
her
pants
Или
я
могу
просто
болтаться
у
тебя
в
штанах,
Writing
a
bad
romance
Пиша
плохой
роман.
Yeah,
she
said
she
don't
like
it
gentle
Да,
ты
говорил,
что
не
любишь
нежно,
And
that's
why
I
ain't
a
gentleman
И
поэтому
я
не
джентльмен.
The
way
she
calls
me
makes
me
mental
То,
как
ты
меня
называешь,
сводит
меня
с
ума.
We
gettin'
freaky
all
over
our
plans
Мы
портим
все
наши
планы.
And
we
keep
joking
'bout
these
things
like
we
won't
make
it
И
мы
продолжаем
шутить
об
этих
вещах,
как
будто
у
нас
ничего
не
выйдет,
But
I
know
you'll
be
here
to
congratulate
me
Но
я
знаю,
что
ты
будешь
здесь,
чтобы
поздравить
меня
With
breakfast
and
dinner
on
the
daily
С
завтраком
и
ужином
каждый
день.
I
ain't
gonna
pull
a
Jay-Z
Я
не
собираюсь
устраивать
Джей-Зи.
You're
my
Queen
B
lady
Ты
моя
королева
Би,
леди.
You're
the
angel
who
saved
me
Ты
ангел,
который
спас
меня,
Like
a
Uriel
reigning
Как
правящий
Уриил.
Yeah,
classy,
moody
beauty
from
the
'80s
Да,
стильная,
капризная
красотка
из
80-х.
Classic
movie
with
a
restricted
rating
Классический
фильм
с
ограниченным
рейтингом.
Yeah,
I'll
be
honest
Да,
буду
честной,
I'm
loving
this
Мне
это
нравится.
Yeah,
I'll
be
honest
Да,
буду
честной.
I'm
kinda
surprised
that
you
ain't
tired
with
me
yet
Я
немного
удивлена,
что
ты
ещё
не
устал
от
меня.
I
ain't
no
Romeo
but
would
you
be
my
Juliet?
Я
не
Ромео,
но
ты
будешь
моей
Джульеттой?
All
out
of
focus
when
I'm
in
your
silhouette
Всё
расплывается,
когда
я
в
твоём
силуэте.
Just
lay
up
on
me,
baby,
let's
leave
with
no
regrets
Просто
ложись
на
меня,
малыш,
давай
уйдем
без
сожалений.
Kinda
surprised
that
you
ain't
tired
with
me
yet
Я
немного
удивлена,
что
ты
ещё
не
устал
от
меня.
I
ain't
no
Romeo
but
would
you
be
my
Juliet?
Я
не
Ромео,
но
ты
будешь
моей
Джульеттой?
All
out
of
focus
when
I'm
in
your
silhouette
Всё
расплывается,
когда
я
в
твоём
силуэте.
Just
lay
up
on
me,
baby,
let's
leave
with
no
regrets
Просто
ложись
на
меня,
малыш,
давай
уйдем
без
сожалений.
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Не
вешай
трубку,
малыш,
только
05:20.
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Не
вешай
трубку,
малыш,
только
05:20.
Don't
hang
up
on
me,
baby,
it's
only
05:20
Не
вешай
трубку,
малыш,
только
05:20.
05:20,
05:20
05:20,
05:20.
(It's
only
05:20)
(Только
05:20.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chloe Ho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.