Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
thought
that
when
you
love
somebody
you
fuckin'
know
Ich
dachte
immer,
wenn
man
jemanden
liebt,
dann
weiß
man
das
verdammt
nochmal
Can
you
just
leave
me
alone
Kannst
du
mich
einfach
in
Ruhe
lassen
Instead
of
always
blowin'
your
fuckin'
smoke?
Anstatt
immer
deinen
verdammten
Rauch
zu
verbreiten?
Well,
you
keep
saying
you
love
me
Nun,
du
sagst
immer
wieder,
dass
du
mich
liebst
Like
it's
something
you
think
I
need
to
hear
Als
wäre
es
etwas,
das
ich
deiner
Meinung
nach
hören
muss
Don't
know
who
you
think
you're
playin'
Ich
weiß
nicht,
wen
du
hier
verarschen
willst
'Cause
you're
out
in
Boston
Denn
du
bist
draußen
in
Boston
And
you're
lovin'
everybody
but
me
Und
du
liebst
alle
außer
mich
I
know
it's
fun
to
be
a
douchebag
Ich
weiß,
es
macht
Spaß,
ein
Arschloch
zu
sein
I
ain't
got
time
for
that,
it's
too
bad
Ich
habe
dafür
keine
Zeit,
das
ist
schade
I
know
you
think
you
locked
it
down
Ich
weiß,
du
denkst,
du
hättest
alles
im
Griff
But
you
don't
even
know
that
I'm
already
gone
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
dass
ich
schon
weg
bin
It's
so
cliché
to
be
a
douchebag
(douchebag)
Es
ist
so
klischeehaft,
ein
Arschloch
zu
sein
(Arschloch)
It
ain't
romantic
when
you're
stupid
(stupid)
Es
ist
nicht
romantisch,
wenn
du
dumm
bist
(dumm)
You
could've
had
me
if
you
tried
to
be
cool
Du
hättest
mich
haben
können,
wenn
du
versucht
hättest,
cool
zu
sein
But
you
suck,
so
I'm
already
gone
Aber
du
bist
scheiße,
also
bin
ich
schon
weg
If
your
friends
say
I'm
crazy
Wenn
deine
Freunde
sagen,
ich
bin
verrückt
You
should
hear
the
shit
my
friends
say
'bout
you
Du
solltest
mal
hören,
was
meine
Freundinnen
über
dich
sagen
Pathological
liar,
show
no
emotion,
are
you
scared
of
the
truth?
Pathologischer
Lügner,
zeigst
keine
Gefühle,
hast
du
Angst
vor
der
Wahrheit?
And
tell
me,
where
was
your
girlfriend
when
we
were
up
'til
6 a.m,
yeah
Und
sag
mir,
wo
war
deine
Freundin,
als
wir
bis
6 Uhr
morgens
wach
waren,
ja
You
think
I'm
fallin'
for
your
bullshit
Du
denkst,
ich
falle
auf
deinen
Mist
rein
Then
you
don't
even
know
who
I
am
Dann
weißt
du
nicht
einmal,
wer
ich
bin
I
know
it's
fun
to
be
a
douchebag
Ich
weiß,
es
macht
Spaß,
ein
Arschloch
zu
sein
I
ain't
got
time
for
that,
it's
too
bad
Ich
habe
dafür
keine
Zeit,
das
ist
schade
I
know
you
think
you
locked
it
down
Ich
weiß,
du
denkst,
du
hättest
alles
im
Griff
But
you
don't
even
know
that
I'm
already
gone
Aber
du
weißt
nicht
einmal,
dass
ich
schon
weg
bin
It's
so
cliché
to
be
a
douchebag
(douchebag)
Es
ist
so
klischeehaft,
ein
Arschloch
zu
sein
(Arschloch)
It
ain't
romantic
when
you're
stupid
(stupid)
Es
ist
nicht
romantisch,
wenn
du
dumm
bist
(dumm)
You
could've
had
me
if
you
tried
to
be
cool
Du
hättest
mich
haben
können,
wenn
du
versucht
hättest,
cool
zu
sein
But
you
suck,
so
I'm
already
gone,
yeah
Aber
du
bist
scheiße,
also
bin
ich
schon
weg,
ja
Douchebag,
douchebag
Arschloch,
Arschloch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Wiklund, Grace Fulmer, Chloe Lilac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.