Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanted
you
to
say
Ich
wollte
nur,
dass
du
sagst,
That
you'd
been
dyin'
for
me
to
stay
dass
du
dich
danach
gesehnt
hast,
dass
ich
bleibe,
Yeah,
baby,
if
you
feel
the
same
Ja,
Schatz,
wenn
du
dasselbe
fühlst,
You
don't
make
it
obvious
Du
machst
es
nicht
offensichtlich.
I
wonder
if
you
love
me
like
your
body
does
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
so
liebst,
wie
dein
Körper
es
tut.
To
have
you
for
one
night
just
wouldn't
be
enough
Dich
für
eine
Nacht
zu
haben,
wäre
einfach
nicht
genug.
I'm
anxious
'cause
it's
never
been
as
good
as
us
Ich
bin
ängstlich,
weil
es
noch
nie
so
gut
war
wie
bei
uns.
'Cause
you
don't
make
it
obvious
Weil
du
es
nicht
offensichtlich
machst
And
you
don't
ever
really
open
up
to
me
und
du
dich
mir
nie
wirklich
öffnest.
And
I
don't
wanna
end
up
as
a
casualty
Und
ich
will
nicht
als
Verlust
enden.
If
I'm
the
one
you
say
that
you
been
thinkin'
of
Wenn
ich
diejenige
bin,
von
der
du
sagst,
dass
du
an
sie
gedacht
hast,
Then
make
it
obvious
dann
mach
es
offensichtlich.
You're
daydrinkin'
at
The
Highline
Du
trinkst
tagsüber
im
The
Highline.
I
can
see
it
under
my
timeline
Ich
kann
es
in
meiner
Timeline
sehen.
Would
it
kill
you
just
to
FaceTime?
Würde
es
dich
umbringen,
einfach
mal
per
FaceTime
anzurufen?
When
it's
you
and
I,
there's
no
issues
Wenn
du
und
ich
zusammen
sind,
gibt
es
keine
Probleme.
I'm
not
angry,
I
just
miss
you
Ich
bin
nicht
wütend,
ich
vermisse
dich
nur.
I'm
just
sayin'
I
wish
you
would
call
me
Ich
sage
nur,
ich
wünschte,
du
würdest
mich
anrufen
And
act
like
you
miss
me
too
und
so
tun,
als
würdest
du
mich
auch
vermissen.
I
just
wanted
you
to
say
Ich
wollte
nur,
dass
du
sagst,
That
you've
been
dyin'
for
me
to
stay
dass
du
dich
danach
gesehnt
hast,
dass
ich
bleibe.
Yeah,
baby,
if
you
feel
the
same
Ja,
Schatz,
wenn
du
dasselbe
fühlst,
You
don't
make
it
obvious
Du
machst
es
nicht
offensichtlich.
I
wonder
if
you
love
me
like
your
body
does?
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
so
liebst,
wie
dein
Körper
es
tut?
To
have
you
for
one
night
just
wouldn't
be
enough
Dich
für
eine
Nacht
zu
haben,
wäre
einfach
nicht
genug.
I'm
anxious
'cause
it's
never
been
as
good
as
us
Ich
bin
ängstlich,
weil
es
noch
nie
so
gut
war
wie
bei
uns.
'Cause
you
don't
make
it
obvious
Weil
du
es
nicht
offensichtlich
machst
And
you
don't
ever
really
open
up
to
me
und
du
dich
mir
nie
wirklich
öffnest.
And
I
don't
wanna
end
up
as
a
casualty
Und
ich
will
nicht
als
Verlust
enden.
If
I'm
the
one
you
say
that
you
been
thinkin'
of
Wenn
ich
diejenige
bin,
von
der
du
sagst,
dass
du
an
sie
gedacht
hast,
Then
make
it
obvious
(obvious)
dann
mach
es
offensichtlich
(offensichtlich).
I'm
not
sayin'
you
on
thin
ice
(thin
ice)
Ich
sage
nicht,
dass
du
auf
dünnem
Eis
stehst
(dünnem
Eis),
But
look,
boy,
you
better
think
twice
aber
schau,
Junge,
du
solltest
besser
zweimal
überlegen,
Before
I
wake
up
and
realize
(yeah
realize)
bevor
ich
aufwache
und
realisiere
(ja,
realisiere).
Mmm,
if
I
was
datin'
me,
I'd
go
off
Mmm,
wenn
ich
mit
mir
selbst
ausgehen
würde,
würde
ich
angeben,
Post
somethin'
just
to
show
off
etwas
posten,
nur
um
anzugeben,
'Cause
losing
me
would
be
your
loss
denn
mich
zu
verlieren,
wäre
dein
Verlust.
(Yeah,
your
loss)
(Ja,
dein
Verlust)
I
just
wanted
you
to
say
Ich
wollte
nur,
dass
du
sagst,
That
you've
been
dyin'
for
me
to
stay
dass
du
dich
danach
gesehnt
hast,
dass
ich
bleibe.
Yeah,
baby,
if
you
feel
the
same
Ja,
Schatz,
wenn
du
dasselbe
fühlst,
You
don't
make
it
obvious
Du
machst
es
nicht
offensichtlich.
I
wonder
if
you
love
me
like
your
body
does?
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
so
liebst,
wie
dein
Körper
es
tut?
To
have
you
for
one
night
just
wouldn't
be
enough
Dich
für
eine
Nacht
zu
haben,
wäre
einfach
nicht
genug.
I'm
anxious
'cause
it's
never
been
as
good
as
us
Ich
bin
ängstlich,
weil
es
noch
nie
so
gut
war
wie
bei
uns.
'Cause
you
don't
make
it
obvious
Weil
du
es
nicht
offensichtlich
machst
And
you
don't
ever
really
open
up
to
me
und
du
dich
mir
nie
wirklich
öffnest.
And
I
don't
wanna
end
up
as
a
casualty
Und
ich
will
nicht
als
Verlust
enden.
If
I'm
the
one
you
say
that
you
been
thinkin'
of
Wenn
ich
diejenige
bin,
von
der
du
sagst,
dass
du
an
sie
gedacht
hast,
Then
make
it
obvious
dann
mach
es
offensichtlich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Samuel Kleinman, Zachary E Seman, Chloe Calcagni, Charlie Klarsfeld, Remy Gautreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.