Chloé Stafler - Dis, quand reviendras-tu? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chloé Stafler - Dis, quand reviendras-tu?




Voilà combien de jours,
Вот сколько дней,
Voilà combien de nuits
Вот сколько ночей
Voilà combien de temps
Вот сколько времени
Que tu es reparti
Что ты ушел
Tu m'as dit cette fois,
Ты сказал мне на этот раз,
C'est le dernier voyage
Это последнее путешествие
Pour nos cœurs déchirés,
Для наших истерзанных сердец,
C'est le dernier naufrage
Это последнее кораблекрушение
Au printemps, tu verras,
Весной увидишь,
Je serai de retour
Я вернусь
Le printemps, c'est joli
Весна-это красиво
Pour se parler d'amour
Чтобы поговорить о любви
Nous irons voir ensemble
Мы пойдем и посмотрим вместе
Les jardins refleuris
Отраженные сады
Et déambulerons
И бродят
Dans les rues de Paris
На улицах Парижа
Dis, quand reviendras-tu?
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu?
Скажи, ты хотя бы это знаешь?
Que tout le temps qui passe
Что все время, что проходит
Ne se rattrape guère
Вряд ли догонит
Que tout le temps perdu
Что все время впустую
Ne se rattrape plus
Больше не догоняет
Le printemps s'est enfui
Весна бежала
Depuis longtemps déjа
Давно уже
Craquent les feuilles mortes,
Треск опавших листьев,
Brûlent les feux de bois
Горят костры
À voir Paris si beau
Чтобы увидеть Париж так красиво
Dans cette fin d'automne
В эту позднюю осень
Soudain je m'alanguis,
Вдруг я встрепенулась:,
Je rêve, je frissonne
Я мечтаю, я дрожу
Je tangue, je chavire,
Я качаюсь, я качаюсь,
Et comme la rengaine
И как рэнджин
Je vais, je viens, je vire,
Я иду, я иду, я уволю,
Je tourne, je me traîne
Поворачиваюсь, тащусь
Ton image me hante,
Твой образ преследует меня,
Je te parle tout bas
Я с тобой разговариваю.
Et j'ai le mal d'amour,
И мне больно от любви,
Et j'ai le mal de toi
И мне больно от тебя
Dis, quand reviendras-tu?
Скажи, когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu?
Скажи, ты хотя бы это знаешь?
Que tout le temps qui passe
Что все время, что проходит
Ne se rattrape guère
Вряд ли догонит
Que tout le temps perdu
Что все время впустую
Ne se rattrape plus
Больше не догоняет
J'ai beau t'aimer encore,
Я все еще люблю тебя.,
J'ai beau t'aimer toujours
Я люблю тебя всегда.
J'ai beau n'aimer que toi,
Я люблю только тебя.,
J'ai beau t'aimer d'amour
Я люблю тебя любовью.
Si tu ne comprends pas
Если ты не понимаешь
Qu'il te faut revenir
Что ты должен вернуться
Je ferai de nous deux
Я сделаю из нас двоих
Mes plus beaux souvenirs
Мои лучшие воспоминания
Je reprendrai la route,
Я вернусь в путь.,
Le monde m'émerveille
Мир изумляет меня
J'irai me réchauffer
Пойду согреюсь.
À un autre soleil
К другому солнцу
Je ne suis pas de celles
Я не из тех
Qui meurent de chagrin
Которые умирают от горя
Je n'ai pas la vertu
У меня нет добродетели
Des femmes de marins
Жены моряков
Dis, mais quand reviendras-tu?
Скажи, а когда ты вернешься?
Dis, au moins le sais-tu?
Скажи, ты хотя бы это знаешь?
Que tout le temps qui passe
Что все время, что проходит
Ne se rattrape guère
Вряд ли догонит
Que tout le temps perdu
Что все время впустую
Ne se rattrape plus
Больше не догоняет





Writer(s): Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.