Chloé Stafler - Tous les garçons et les filles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chloé Stafler - Tous les garçons et les filles




Tous les garçons et les filles
All the boys and girls
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls of my age
Se promènent dans la rue deux par deux
Walk together down the street two by two
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls of my age
Savent bien ce que c'est qu'être heureux
Know so well just what is happiness
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
And with eyes in eyes and hand in hand
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
They stroll in love unafraid of tomorrow
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
But alas, I walk the streets alone, my soul in pain
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Alas, I walk alone, for no one loves me
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
My days and nights are all the same in every way
Sans joies et pleins d'ennui personne ne murmure "je t'aime"
Without joy and full of boredom no one whispers "I love you"
A mon oreille
In my ear
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls of my age
Font ensemble des projets d'avenir
Make plans for the future together
Tous les garçons et les filles de mon âge
All the boys and girls of my age
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Know very well what love means
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
And with eyes in eyes and hand in hand
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
They stroll in love unafraid of tomorrow
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
But alas, I walk the streets alone, my soul in pain
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Alas, I walk alone, for no one loves me
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
My days and nights are all the same in every way
Sans joies et pleins d'ennui oh!
Without joy and full of boredom oh!
Quand donc pour moi brillera le soleil?
When will the sun shine for me?
Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrai-je
Like the boys and girls of my age will I know
Bientôt ce qu'est l'amour
Soon what is love?
Comme les garçons et les filles de mon âge je me
Like the boys and girls of my age I ask myself
Demande quand viendra le jour
When will the day come
les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
When with eyes in his eyes and hand in his hand
J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
I will have a happy heart unafraid of tomorrow
Le jour je n'aurai plus du tout l'âme en peine
The day when I will no longer have a soul in pain
Le jour moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime
The day when I too will have someone who loves me





Writer(s): Françoise Hardy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.