Chlöe Howl - Do It Alone - traduction des paroles en allemand

Do It Alone - Chlöe Howltraduction en allemand




Do It Alone
Es Alleine Tun
Are you lonely? I noticed she is never on your arm
Bist du einsam? Mir ist aufgefallen, dass sie nie an deiner Seite ist.
You found me, last where you lay on the torment
Du hast mich gefunden, zuletzt dort, wo du in Qualen lagst.
You told me, the walls are closing in on you but boy, tread softly
Du sagtest mir, die Wände rücken näher, aber Junge, tritt leise auf.
Wanted to be free, don't mean you are
Frei sein zu wollen, bedeutet nicht, dass du es bist.
'Cause you're on different sides, and you want me right in the middle
Denn ihr steht auf verschiedenen Seiten, und du willst mich genau in der Mitte.
You're trying to speed up time and
Du versuchst, die Zeit zu beschleunigen und
Breaking all the rules worth satisfying
brichst alle Regeln, die es wert sind, eingehalten zu werden.
You want to get away and get in with resource the riddle
Du willst wegkommen und das Rätsel mit Ressourcen lösen.
You want to break a heart, I won't commit the crime
Du willst ein Herz brechen, ich werde das Verbrechen nicht begehen.
If you're trying to leave your girl for me
Wenn du versuchst, deine Freundin für mich zu verlassen,
Gotta do it alone, you've gotta do it all on your own
musst du es alleine tun, du musst es ganz alleine schaffen.
'Cause I won't let you use me to break free
Denn ich lasse nicht zu, dass du mich benutzt, um dich zu befreien.
Gotta do it alone, you've gotta do it all on your own
Du musst es alleine tun, du musst es ganz alleine schaffen.
Because I'm not gonna be your alibi or your excuses, excuses
Denn ich werde nicht dein Alibi oder deine Ausreden sein, Ausreden.
And I won't take half of the blame for your lies
Und ich werde nicht die Hälfte der Schuld für deine Lügen übernehmen.
Do it alone, you gotta do it all on your own
Tu es alleine, du musst es ganz alleine schaffen.
I like you, I'd feel it too if I surrender
Ich mag dich, ich würde es auch fühlen, wenn ich mich ergebe.
But I can't do, work your plot into a goal end
Aber ich kann nicht, deinen Plan in ein gutes Ende verwandeln.
It's so true that once you play, it's hard to quit the game
Es ist so wahr, wenn du einmal spielst, ist es schwer, das Spiel zu beenden.
If you win, who could save your left your love to me again
Wenn du gewinnst, wer könnte dann deine Liebe zu mir retten?
'Cause you're on different sides, and you want me right in the middle
Denn ihr steht auf verschiedenen Seiten und du willst mich genau in der Mitte.
You're trying to speed up time and
Du versuchst, die Zeit zu beschleunigen und
Breaking all the rules worth satisfying
brichst alle Regeln, die es wert sind, eingehalten zu werden.
You want to get away
Du willst wegkommen.
You want to break a heart, I won't commit the crime
Du willst ein Herz brechen, ich werde das Verbrechen nicht begehen.
If you're trying to leave your girl for me
Wenn du versuchst, deine Freundin für mich zu verlassen,
Gotta do it alone, you've gotta do it all on your own
musst du es alleine tun, du musst es ganz alleine schaffen.
'Cause I won't let you use me to break free
Denn ich lasse nicht zu, dass du mich benutzt, um dich zu befreien.
Gotta do it alone, you've gotta do it all on your own
Du musst es alleine tun, du musst es ganz alleine schaffen.
Because I'm not gonna be your alibi or your excuses, excuses
Denn ich werde nicht dein Alibi oder deine Ausreden sein, Ausreden.
And I won't take half of the blame for your lies
Und ich werde nicht die Hälfte der Schuld für deine Lügen übernehmen.
Do it alone, you gotta do it all on your own
Tu es alleine, du musst es ganz alleine schaffen.
If you're tearing her apart, I won't help you
Wenn du sie zerstörst, werde ich dir nicht helfen.
When you're trying to start a war, I won't help you
Wenn du versuchst, einen Krieg anzufangen, werde ich dir nicht helfen.
When I'm close to somebody new, I won't help you
Wenn ich jemand Neuem nahe bin, werde ich dir nicht helfen.
Be accessory to dishonesty
Sei kein Komplize der Unehrlichkeit.
If you're trying to leave your girl for me
Wenn du versuchst, deine Freundin für mich zu verlassen,
Gotta do it alone, you've gotta do it all on your own
musst du es alleine tun, du musst es ganz alleine schaffen.
'Cause I won't let you use me to break free
Denn ich lasse nicht zu, dass du mich benutzt, um dich zu befreien.
Gotta do it alone, you've gotta do it all on your own
Du musst es alleine tun, du musst es ganz alleine schaffen.
Because I'm not gonna be your alibi or your excuses, excuses
Denn ich werde nicht dein Alibi oder deine Ausreden sein, Ausreden.
And I won't take half of the blame for your lies
Und ich werde nicht die Hälfte der Schuld für deine Lügen übernehmen.
Do it alone, you gotta do it all on your own
Tu es alleine, du musst es ganz alleine schaffen.





Writer(s): Chloe Howells, Newsome


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.