Paroles et traduction ChoSoLovely - waves (feat. Oli's Plan)
waves (feat. Oli's Plan)
волны (feat. План Оли)
Have
you
ever
felt
alone
in
a
crowded
room
Вы
когда-нибудь
чувствовали
себя
одиноким
в
переполненной
комнате
Too
many
times
outta
ten,
my
brother
chillin'
next
to
me
Слишком
часто
из
десяти
мой
брат
прохлаждается
рядом
со
мной
Vibing
on
E,
but
still
found
a
way
to
pollute
the
air
Вибрируя
на
"И",
я
все
равно
нашел
способ
загрязнять
воздух
Withholding
the
fumes,
two
shots
of
Hennessy
someone
put
on
a
tune
Чтобы
не
выделять
пары,
выпив
две
порции
"Хеннесси",
кто-то
поставил
мелодию
So
I
can
get
up
in
my
groove,
what's
up
Чтобы
я
мог
прийти
в
себя,
как
дела
She
wanna
ask
about
some
of
my
crew
cause
she
with
her
group
Она
хочет
спросить
о
ком-то
из
моей
команды,
потому
что
она
со
своей
группой
And
to
be
honest
I
ain't
a
lover
but
I
ain't
ever
opposed
if
she
gon'
feel
my
brothers
И,
честно
говоря,
я
не
любовник,
но
я
никогда
не
возражал,
если
она
почувствует
симпатию
к
моим
братьям
If
we
doing
introductions
you
can
call
me
Choso
Если
мы
будем
знакомиться,
можешь
называть
меня
Чосо
And
we
can
hop
up
in
the
whip,
I
drive
a
one-five
volks
cause
I
want
to
go
meet
your
folks
И
мы
можем
запрыгнуть
в
тачку,
я
вожу
"фольксваген",
потому
что
хочу
познакомиться
с
твоими
предками.
I
like
to
travel
beyond
the
face
level,
bring
the
treble
with
it
Мне
нравится
подниматься
выше
уровня
лица,
принося
с
собой
высокие
частоты
I
heard
Penelope
wit'
it
Я
слышал,
как
Пенелопа
говорила
об
этом
We
can
talk
about
your
numbers
and
I'll
keep
all
your
digits
Мы
можем
обсудить
твои
номера,
и
я
сохраню
все
твои
цифры
Lovin'
the
summertime
but
I
won't
even
wait
until
Christmas
Мне
нравится
лето,
но
я
даже
не
буду
ждать
Рождества
To
ask
for
a
wishlist
Чтобы
попросить
список
желаний
We
can
keep
the
record
spinning,
baby
rock
with
it
Мы
можем
продолжать
крутить
пластинку,
детка,
зажигай
вместе
с
ней
Baby
just
rock
with
it
Детка,
просто
зажигай
вместе
с
ней
Somebody
called
the
chauffer,
I
ain't
even
talk
with
him
Кто-то
позвонил
шоферу,
я
даже
не
стал
с
ним
разговаривать
I
might
just
slide
on
a
barbie
doll
with
the
top
missing
Я
мог
бы
просто
сесть
на
куклу
Барби,
у
которой
не
хватает
верха.
She
like
the
top
in
it,
I
like
to
talk
with
it
Ей
нравится,
что
в
нем
есть
что-то
особенное,
а
мне
нравится
с
ним
разговаривать
Can
we
prolong
the
conversation
cause
you
leaving
the
bop
in
it
Мы
можем
продолжить
разговор,
потому
что
ты
оставляешь
в
нем
боп-музыку
I
love
how
the
rocks
glisten
Мне
нравится,
как
блестят
камни
We
keep
the
whiskey
strong
with
a
couple
of
rocks
in
it
Мы
добавляем
в
виски
пару
кусочков
льда,
чтобы
виски
оставалось
крепким
We
pulled
up
to
the
dock
and
she
brought
along
Don
Simpson
Мы
подъехали
к
причалу,
и
она
привела
с
собой
Дона
Симпсона
Nobody
told
you
drive
the
boat,
better
watch
where
your
rocks
hitting
Никто
не
говорил
тебе
управлять
лодкой,
лучше
следи
за
тем,
куда
ударяются
твои
камни.
I'm
running
up
the
score
might
as
well
call
me
a
Scott
Pippen
Я
набираю
очки,
с
таким
же
успехом
можно
называть
меня
Скоттом
Пиппеном
Outkast
on
Instagram,
don't
call
me
no
Scott
Disick
В
Instagram,
не
называйте
меня
Скоттом
Дисиком
I
feel
like
I'm
the
man,
and
that's
praise
up
to
God
with
it
Я
чувствую
себя
настоящим
мужчиной,
и
это
хвала
Господу
за
это
Praise
up
to
God
with
it
Хвала
Господу
за
это
I'm
not
a
fan
of
sure
luck,
I'ma
sidekick
like
Watson
Я
не
сторонник
беспроигрышной
удачи,
я
такой
же
закадычный
друг,
как
Ватсон
My
neck
hydroelectric
with
a
short
fuse
like
wattages
and
У
меня
на
шее
гидроэлектростанция
с
коротким
замыканием,
как
у
Ваттса,
и
With
all
glory
to
God,
he
filled
the
empty
man's
cottages
with
collagens
Слава
Богу,
он
наполнил
пустые
мужские
коттеджи
коллагенами
Aye
say
the
wrong
thing,
you
gon'
end
up
with
a
lot
missing
Если
скажешь
что-то
не
то,
то
в
итоге
многого
не
получишь
I'm
really
not
him
Я
действительно
не
он
Don't
know
what's
wrong
with
'em
Не
знаю,
что
с
ними
не
так.
I'm
on
the
right
mission
why
you
always
hate
on
me
Я
выполняю
правильную
миссию,
за
что
ты
всегда
меня
ненавидишь
Aint
gonna
cuss
but
I'll
end
up
in
her
dungarees
Не
буду
ругаться,
но
в
итоге
я
окажусь
в
ее
комбинезоне.
I'm
really
locksmithing
any
little
key's
a
game
Я
действительно
мастер
по
изготовлению
замков,
любой
маленький
ключик
- это
игра.
I
got
a
soul
that
I'll
never
sell
for
any
fame
У
меня
есть
душа,
которую
я
никогда
не
продам
ни
за
какую
славу.
Voice
of
a
line
and
your
standing
on
Oli's
plane
Озвучка
песни
и
твое
положение
в
самолете
Оли.
Try-try-trying
not
go
insane
Старайся,
старайся,
старайся
не
сойти
с
ума.
Something
bout
the
way
she
moving
Что-то
есть
в
том,
как
она
двигается.
Maybe
it's
the
Hennessy
but
this
beat
grooving
Может,
это
из-за
"Хеннесси",
но
этот
ритм
завораживает
It's
not
attention
I'm
losing
Я
не
теряю
внимания.
Aye
the
cheese
coming
in
and
I
ain't
talking
bout
gouda
Да,
подают
сыр,
и
я
говорю
не
о
гауде
Aye
I
noticed
her
staring,
it
led
me
to
confusion
Да,
я
заметил,
как
она
уставилась
на
меня,
и
это
привело
меня
в
замешательство
I
don't
really
like
Karens,
I
want
a
little
fusion
На
самом
деле
я
не
люблю
каренс,
я
хочу
немного
фужерного
вкуса
Just
spark
a
little
bud
and
feel
out
the
music
Просто
зажги
в
себе
огонек
и
почувствуй
музыку
Let
your
hair
loose
while
the
top
down,
we
cruising
Распусти
волосы,
пока
не
наденешь
шапку,
мы
отправляемся
в
круиз
Aye
huncho
tell
me
this,
why
the
hell
we
make
it
easy
on
'em
Эй,
парень,
скажи
мне
вот
что,
какого
черта
мы
им
все
усложняем?
On
any
beat
we
got
'em
В
любом
случае,
мы
их
настигаем
I
really
seen
the
bottom
Я
действительно
видел
дно
They
really
hating,
why
my
bros
switching
up,
I
got
'em
Они
действительно
ненавидят,
почему
мои
братаны
перешли
на
другую
сторону,
я
их
поймал
Switching
sides,
plant
a
rat
trap
and
I
caught
'em
Перешел
на
другую
сторону,
расставил
крысоловку,
и
я
их
поймал
My
brother
gone,
man
I
really
lost
him
Мой
брат
ушел,
чувак,
я
действительно
потерял
его
A
couple
tears
and
some
Hennessy
is
not
a
problem
Пара
слезинок
и
немного
"Хеннесси"
- это
не
проблема
But
the
pain
weighing
on
me
Но
боль
давит
на
меня...
The
pain
weighing
on
me
Боль
давит
на
меня
I
think
I'm
running
in
lost
Мне
кажется,
я
заблудился.
Whatever
the
cost
let
me
get
in
your
draws,
I
been
Чего
бы
это
ни
стоило,
позвольте
мне
поучаствовать
в
ваших
розыгрышах,
я
был
Like
a
shaken-up
soda,
on
a
Как
взбитая
газировка,
на
White
tee
but
I'm
sharpin'
the
saw
Белая
футболка,
но
я
затачиваю
пилу.
I
been,
I've
been
having
withdrawals
from
a
memory
lost
У
меня
были,
у
меня
были
приступы
ломки
из-за
потери
памяти.
Last
summer
or
fall
Прошлым
летом
или
осенью
Whatever
the
cost,
just
be
on
your
way
Чего
бы
это
ни
стоило,
просто
продолжай
свой
путь
I've
been
strucken
in
awe
by
your
beautiful
face
Я
был
поражен
твоим
прекрасным
лицом.
Infatuation
got
me
ringing
doorbells
again,
aye
Влюбленность
заставила
меня
снова
звонить
в
двери,
да
I
never
felt
no
loving
like
this,
baby
you
so
fire
I'll
shoot
my
shot
like
the
Second
Amendment
Я
никогда
не
испытывал
такой
любви,
детка,
ты
такая
зажигательная,
что
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
как
Вторая
поправка
к
конституции
I
got
the
baddest
chick
in
Oakland
and
she
don't
like
swishers
У
меня
самая
крутая
телка
в
Окленде,
и
она
не
любит
свишеров.
Pass
me
a
backwood,
roll
one
up
one
sunny
afternoon
Передай
мне
"бэквуд",
сверни
его
в
трубочку
как-нибудь
солнечным
днем
Sent
me
a
couple
summers
back
like
it
was
afterschool
Отправила
меня
на
пару
летних
каникул
назад,
как
будто
это
было
после
уроков.
I
can
tell
you
doing
your
thing
but
college
getting
to
you
Я
могу
сказать,
что
ты
занимаешься
своим
делом,
но
колледж
не
дает
тебе
покоя
If
you
need
to
open
up
don't
think
the
vent
blew
it
Если
тебе
нужно
открыться,
не
думай,
что
это
из-за
вентиляционного
отверстия
If
you
was
thrown
overboard,
I'd
probably
swim
to
you
Если
бы
тебя
выбросило
за
борт,
я
бы,
наверное,
поплыл
к
тебе
Strokes
in
the
water
you
gon'
think
I
brought
the
gym
to
you
Гребки
в
воде
- ты
подумаешь,
что
это
я
привел
тебя
в
спортзал.
Ice
in
the
bubble
bath,
noted
like
a
pen
do
it
Налей
лед
в
ванну
с
пеной,
сделай
пометку
ручкой,
сделай
это
I
keep
some
plans,
no
Oli
let's
make
a
quick
movement
У
меня
есть
кое-какие
планы,
нет,
Оли,
давай
сделаем
это
быстро.
Kickflip,
then
skate
to
it
lets
make
a
great
movie
Сделай
сальто,
а
потом
катайся
на
коньках,
давай
снимем
отличный
фильм
Got
all
the
time
in
the
world,
I'm
rocking
Frank
Mullers
У
меня
есть
все
время
в
мире,
я
зажигаю
с
Фрэнком
Мюллерсом
Leave
the
crib
and
steal
your
daddy
whip
like
we
in
Ferris
Bueller
Выйди
из
кроватки
и
укради
свой
папин
хлыст,
как
мы
в
"Феррисе
Бьюллере"
Riding
a
tidal
wave,
Kalan,
no
for
real
for
real
Оседлав
приливную
волну,
Калан,
это
не
всерьез,
это
по-настоящему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Mcd.
Album
waves
date de sortie
18-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.