Paroles et traduction Choc Quib Town - Nadie Dijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Dijo
Никто не говорил
Nadie
dijo
que
en
el
amor
sobrevivir
Никто
не
говорил,
что
выжить
в
любви
Seria
un
asunto
fácil
Будет
так
легко,
Y
que
aunque
fuera
de
dos
И
что
даже
если
нас
двое,
Disfrutaría
ambas
partes
por
igual
Оба
будем
наслаждаться
одинаково.
Todo
el
mundo
quiere
volar
Все
хотят
летать,
Pero
nadie
quiere
pagar
pasaje
Но
никто
не
хочет
платить
за
билет.
Que
lindo
que
vuela
el
avión
Как
красиво
летит
самолет,
Pero
que
tal
sera
el
aterrizaje
Но
как
пройдет
посадка?
Anda
solo
dame
un
pedacito
Давай,
дай
мне
лишь
кусочек,
Un
poquitico
de
alegría,
siempre
hay
una
razón
Капельку
радости,
всегда
есть
причина.
Ante
la
mas
grande
turbulencia
Даже
в
самой
сильной
турбулентности
Ponle
todo
de
tu
parte,
que
bonito
es
el
amor
Приложи
все
усилия,
как
прекрасна
любовь.
Por
mas
que
se
apague
una
turbina
Даже
если
одна
турбина
отключится,
Aun
funciona
el
avión,
aun
funciona
el
avión
Самолет
все
еще
летит,
самолет
все
еще
летит.
Que
se
acabe
la
gasolina
Даже
если
закончится
топливо,
Aun
funciona
el
avión,
aun
funciona
el
avión
Самолет
все
еще
летит,
самолет
все
еще
летит.
Todos
quieren
volar
bastante
alto
Все
хотят
летать
очень
высоко,
Pero
no
quieren
pagar
por
hacerlo
Но
не
хотят
платить
за
это.
Tuti,
así
se
siente
el
amor
Вот
так,
вот
так
чувствуется
любовь,
Tuti,
caricias
loca
pasión
Вот
так,
ласки,
безумная
страсть.
Un
pedacito
solo
pon
de
tu
parte
Лишь
кусочек,
просто
приложи
усилия,
Que
la
turbulencia
no
valla
asustarte
Пусть
турбулентность
тебя
не
пугает.
Voy
a
apretar,
al
intentar
Я
буду
стараться,
пытаясь,
Como
en
la
pista
tu
puedes
bailar
Как
на
взлетной
полосе,
ты
можешь
танцевать.
No
se
venden
pedazos
de
amor
Кусочки
любви
не
продаются,
Nisiquiera
en
cajas
especiales
Даже
в
специальных
коробках.
No
hay
tiendas
de
felicidad
Нет
магазинов
счастья,
Tampoco
existen
centros
comerciales
И
торговых
центров
тоже
не
существует.
Anda
solo
dame
un
pedacito
Давай,
дай
мне
лишь
кусочек,
Un
poquitico
de
alegría,
siempre
hay
una
razón
Капельку
радости,
всегда
есть
причина.
Ante
la
mas
grande
turbulencia
Даже
в
самой
сильной
турбулентности
Ponle
todo
de
tu
parte,
que
bonito
es
el
amor
Приложи
все
усилия,
как
прекрасна
любовь.
Por
mas
que
se
apague
una
turbina
Даже
если
одна
турбина
отключится,
Aun
funciona
el
avión,
aun
funciona
el
avión
Самолет
все
еще
летит,
самолет
все
еще
летит.
Que
se
acabe
la
gasolina
Даже
если
закончится
топливо,
Aun
funciona
el
avión,
aun
funciona
el
avión
Самолет
все
еще
летит,
самолет
все
еще
летит.
Ahí
que
luchar
dispuesto
a
vencer
Нужно
бороться,
готовым
победить,
Siempre
motivación
Всегда
с
мотивацией.
Es
cuestion
de
tiempo
Это
вопрос
времени,
Sin
perder
el
rumbo
Не
теряя
направления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Castro, Iguel Martines, Carlos Valencia, Gloria Martinez
Album
El Mismo
date de sortie
06-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.