Paroles et traduction Choc Quib Town - Sí
Vos
de
raper.
sos
del
ghetto
si
So
you're
a
rapper.
You're
from
the
ghetto,
right?
Le
gusta
la
música
que
yo
interpreto
si
You
like
the
music
I
play,
right?
Vos
sos
parer
si
sos
del
ghetto
si
If
you're
party,
if
you're
from
the
ghetto,
right?
Le
gusta
la
música
que
yo
interpreto
si
You
like
the
music
I
play,
right?
He
vivido
de
todo
eso
he
aprendido
I
have
lived
through
it
all
and
learned
He
ganado
una
otras
he
perdido
I
have
won
some,
I
have
lost
others
Empatado
y
hasta
me
he
enamorado
Tied
and
even
fallen
in
love
Pero
del
hip
hop
que
me
tiene
ilusionado
But
hip
hop
has
me
excited
Que
lo
diga
todo
el
mundo
For
everyone
to
say
it
Que
soy
rapero
eso
lo
saco
desde
lo
profundo
That
I'm
a
rapper,
I
pull
that
from
deep
down
Que
a
mí
me
gusta
el
raga,
reggae
r&b
That
I
like
raga,
reggae,
r&b
Y
eso
lo
mezclo
con
los
ritmos
de
aquí
And
that
I
mix
it
with
the
rhythms
from
here
Porque
yo
soy
rumbero
soy
Latinoamérica
Because
I'm
a
party
animal,
I'm
Latin
America
Soy
afrocolombia
y
todo
eso
une
al
rap
I'm
Afro-Colombian
and
all
that
unites
rap
Vos
de
raper
sos
del
ghetto
si
You're
a
rapper,
you're
from
the
ghetto,
right?
Le
gusta
la
música
que
yo
interpreto
si
You
like
the
music
I
play,
right?
Vos
sos
parer
si
sos
del
ghetto
si
If
you're
party,
if
you're
from
the
ghetto,
right?
Dime
si
sos
parer
y
si
sos
de
ghetto
Tell
me
if
you're
party
and
if
you're
from
the
ghetto
Para
ante
todo
expresarte
mi
respeto
First
of
all,
to
express
my
respect
to
you
Si
te
gusta
el
uueee
oye
tumbao
If
you
like
the
uueee
hear
the
beat
Para
decir
que
estas
en
la
línea
de
tostao
To
say
that
you're
in
line
with
tostao
La
letra
que
proponga
y
que
se
cante
bien
The
lyrics
that
I
propose
and
that
are
sung
well
Que
al
babilón
de
den
un
chapeo
y
que
digan
quien
That
give
Babylon
a
hat
and
ask
who
No
me
importa
tu
género
ni
tampoco
tu
raza
I
don't
care
about
your
gender
or
your
race
Solo
quiero
saber
si
estás
conmigo
en
la
casa
I
just
want
to
know
if
you're
with
me
in
the
house
Los
colombianos
las
metralletas
The
Colombians,
the
machine
guns
Para
ver
si
una
vez
por
todas
nos
respetan
Let's
see
if
once
and
for
all
they
respect
us
Vos
de
raper
sos
del
ghetto
si
You're
a
rapper,
you're
from
the
ghetto,
right?
Le
gusta
la
música
que
yo
interpreto
si
You
like
the
music
I
play,
right?
Si
soy
de
ghetto
por
eso
merezco
respeto
If
I'm
from
the
ghetto
that's
why
I
deserve
respect
Rapera
soy
de
nacimiento
I'm
a
rapper
by
birth
Me
miras
y
digo
lo
siento
You
look
at
me
and
I'm
sorry
Si
hablas
de
talento
también
tengo
pantalones
puestos
If
you
talk
about
talent,
I
also
wear
pants
Si
anda
buscando
por
fuera
la
verdad
está
por
dentro
If
we're
looking
for
the
outside,
the
truth
is
inside
No
me
pregunta
por
hago
rap
para
Don't
ask
me
why
I
rap,
for
No
te
importa
siéntela
música
y
en
ella
dispara
No
te
importa
siéntela
música
y
en
ella
dispara
No
es
vanidad
solo
tengo
mucho
filin
It's
not
vanity,
I
just
have
a
lot
of
filin
Pegúntale
a
la
chocquib
como
le
pegue
en
el
reden
he
y
Ask
the
chocquib
how
I
hit
it
in
the
reden
he
and
Sobra
decir
que
soy
raper
Suffice
it
to
say
that
I'm
a
rapper
Soy
del
ghetto
y
se
nota
que
yo
sí
que
tengo
clase
I'm
from
the
ghetto
and
it
shows
that
I
really
have
class
Vos
de
raper
sos
del
ghetto
si
You're
a
rapper,
you're
from
the
ghetto,
right?
Le
gusta
la
música
que
yo
interpreto
si
You
like
the
music
I
play,
right?
Vos
sos
parer
si
sos
del
ghetto
si
If
you're
party,
if
you're
from
the
ghetto,
right?
Que
sos
del
guetto
me
importa
muy
poco
lo
que
hablen
That
you're
from
the
ghetto,
I
don't
care
what
they
say
Si
quieren
que
digan
---------
If
they
want
to
let
them
say
---------
La
crítica
destructiva
ya
está
sentada
en
mi
mesa
The
destructive
criticism
is
already
sitting
on
my
table
Señalándome
por
cosas
que
a
la
fe
poco
interesan
Pointing
me
out
for
things
that
don't
really
matter
to
the
faith
Muchos
han
querido
opacarme
en
sonido
Many
have
wanted
to
dim
my
light
Han
insistido
no
han
podido
y
se
han
ido
They
have
insisted,
they
have
not
been
able
to
and
they
have
gone
Lejos
llegaremos
aunque
las
cosas
esté
dura
We
will
go
far
even
if
things
are
tough
Somos
de
choche
traemos
melanina
pura
We're
from
choche,
we
bring
pure
melanin
Para
tu
mal
es
una
cura
For
your
sake
it's
a
cure
Chocquibtown
es
solo
una
somos
solo
ghetto
flow
yshi
arte
y
cultura
Chocquibtown
is
just
one,
we're
just
ghetto
flow
yshi
art
and
culture
Vos
de
raper
sos
del
ghetto
si
You're
a
rapper,
you're
from
the
ghetto,
right?
Le
gusta
la
música
que
yo
interpreto
si
You
like
the
music
I
play,
right?
Vos
sos
parer
si
sos
del
ghetto
si
If
you're
party,
if
you're
from
the
ghetto,
right?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.