Choc Quib Town - Somos pacífico (Club Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Choc Quib Town - Somos pacífico (Club Mix)




Somos pacífico (Club Mix)
We are the Pacific (Club Mix)
Somos pacífico, estamos unidos
We are the Pacific, we are united
Nos une la región
The region unites us
La pinta, la raza y el don del sabor
The skin color, the race and the gift of flavor
Somos pacífico, estamos unidos
We are the Pacific, we are united
Nos une la región
The region unites us
La pinta, la raza y el don del sabor
The skin color, the race and the gift of flavor
Ok! Si por si acaso usted no conoce
Ok! If by any chance you don't know
En el pacífico hay de todo para que goce
In the Pacific there is everything to enjoy
Cantadores, colores, buenos sabores
Singers, colors, great flavors
Y muchos santos para que adores
And many saints for you to adore
Es toda una conexión
It's a whole connection
Con un corrillo chocó, valle, cauca
With a group of Chocó, Valle, Cauca
Y mis paisanos de Nariño
And my fellow countrymen from Nariño
Todo este repertorio me produce orgullo
All this repertoire makes me proud
Y si somos tantos
And if there are so many of us
Porque estamos tan al cucho (* en la esquina)
It's because we are so close at hand (* on the corner)
Bueno, dejemos ese punto a un lado
Well, let's put that point aside
Hay gente trabajando pero son contados (7-14-21)
There are people working but they are very few (7-14-21)
Allá rastrillan, hablan jerguiados
There they talk in slang
Te preguntan si no has janguiado (hanging out)
They ask you if you haven't been hanging out
Si estas queda'o
If you are stuck
Si lo has copiado, lo has vacilado
If you have copied it, you have vacillated it
Si dejaste al que está malo o te lo has rumbeado
If you left the one who is sick or you have rumbled him
Hay mucha calentura en Buenaventura
There is a lot of heat in Buenaventura
Y si sos chocoano sos arrecho por cultura, ey!
And if you are a chocoano you are macho by culture, hey!
CORO
CHORUS
Somos pacífico, estamos unidos
We are the Pacific, we are united
Nos une la región
The region unites us
La pinta, la raza y el don del sabor
The skin color, the race and the gift of flavor
Somos pacífico, estamos unidos
We are the Pacific, we are united
Nos une la región
The region unites us
La pinta, la raza y el don del sabor
The skin color, the race and the gift of flavor
Unidos por siempre, por la sangre, el color
United forever, by blood, color
Y hasta por la tierra
And even by the land
No hay quien se me pierda
Nobody can lose me
Con un vínculo familiar que aterra
With a family bond that terrifies
Característico en muchos de nosotros
Characteristic in many of us
Que nos reconozcan por la mamá y hasta por los rostros
Who recognize us by our mother and even by our faces
Étnicos, estilos que entre todos se ven
Ethnic, styles that are seen among all
La forma de caminar
The way of walking
El cabello y hasta por la piel
The hair and even the skin
Y dime quién me va a decir que no
And tell me who is going to tell me no
Escucho hablar de San Pacho
I hear people talking about San Pacho
Mi patrono allá en Quibdo, ey!
My patron saint in Quibdo, hey!
Donde se ven un pico y juran que fue un beso
Where a pick is seen and they swear it was a kiss
Donde el manjar al desayuno es el plátano con queso
Where the delicacy at breakfast is the banana with cheese
Y eso que no te he hablado de Buenaventura
And that I have not told you about Buenaventura
Donde se baila el currulao, salsa poco pega'o
Where the currulao is danced, salsa is not very catchy
Puerto fiel al pescado
Port faithful to fish
Negras grandes con gran tumba'o
Big black women with great tumba'o
Donde se baila aguabajo y pasillo, en el lado del río (*ritmo folclórico)
Where aguabajo and pasillo are danced, on the river side (*folkloric rhythm)
Con mis prietillos
With my prietillos
CORO
CHORUS
Somos pacífico, estamos unidos
We are the Pacific, we are united
Nos une la región
The region unites us
La pinta, la raza y el don del sabor
The skin color, the race and the gift of flavor
Somos pacífico, estamos unidos
We are the Pacific, we are united
Nos une la región
The region unites us
La pinta, la raza y el don del sabor
The skin color, the race and the gift of flavor
Es del pacífico, guapi, timbiquí, tumaco
It's from the Pacific, guapi, timbiquí, tumaco
El bordo cauca
The Cauca rim
Seguimos aquí con la herencia africana
We are still here with the African heritage
Más fuerte que antes
Stronger than before
Llevando el legado a todas partes
Taking the legacy everywhere
De forma constante
Constantly
Expresándonos a través de lo cultural
Expressing ourselves through culture
Música, artes plástica, danza en general
Music, plastic arts, dance in general
Acento golpia'o al hablar
Beaten accent when speaking
El 1, 2, 3 al bailar
The 1, 2, 3 when dancing
Después de eso seguro hay muchísimo más
After that there is surely much more
Este es pacífico colombiano
This is the Colombian Pacific
Una raza un sector
A race, a sector
Lleno de hermanas y hermanos
Full of sisters and brothers
Con nuestra bámbara y con el caché (*bendición, buen espíritu)
With our bámbara and caché (*blessing, good spirit)
Venga y lo ve usted mismo
Come and see for yourself
Pa como es, y eh!
You can see how it is, and hey!
Piense en lo que se puede perder, y eh!
Think what you could miss, and hey!
Pura calentura y yenyeré, y eh!
Pure passion and yenyeré, and hey!
Y ahora dígame que cree usted
And now tell me what you think
Por qué Colombia es más que coca, marihuana y café
Why is Colombia more than coca, marijuana and coffee





Writer(s): Miguel Martinez, Gloria Emilse Martinez, Carlos Yahanny Valencia, Alexis Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.