Choc Quib Town - Somos pacífico (Richard Blair Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Choc Quib Town - Somos pacífico (Richard Blair Mix)




Somos pacífico (Richard Blair Mix)
Мы — Тихий океан (Richard Blair Mix)
Somos pacífico, estamos unidos
Мы Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Somos pacífico, estamos unidos
Мы Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Ok! Si por si acaso usted no conoce
Хорошо! Если вдруг ты не знаешь,
En el pacífico hay de todo para que goce
На Тихом океане есть всё, чтобы наслаждаться:
Cantadores, colores, buenos sabores
Певцы, краски, прекрасные вкусы
Y muchos santos para que adores
И много святых, чтобы им поклоняться.
Es toda una conexión
Это настоящая связь
Con un corrillo chocó, valle, cauca
С компанией из Чоко, Валье, Каука
Y mis paisanos de Nariño
И моими земляками из Нариньо.
Todo este repertorio me produce orgullo
Весь этот репертуар вызывает у меня гордость,
Y si somos tantos
И если нас так много,
Porque estamos tan al cucho (* en la esquina)
Почему мы так загнаны в угол? (* в углу)
Bueno, dejemos ese punto a un lado
Ладно, оставим этот вопрос в стороне.
Hay gente trabajando pero son contados (7-14-21)
Есть люди, которые работают, но их можно пересчитать по пальцам (7-14-21).
Allá rastrillan, hablan jerguiados
Там они граблят, говорят на местном диалекте,
Te preguntan si no has janguiado (hanging out)
Спрашивают тебя, не шатался ли ты без дела (hanging out),
Si estas queda'o
Застрял ли ты,
Si lo has copiado, lo has vacilado
Понял ли ты, оценил ли,
Si dejaste al que está malo o te lo has rumbeado
Бросил ли ты того, кто в беде, или ушёл с ним веселиться.
Hay mucha calentura en Buenaventura
Много страсти в Буэнавентуре,
Y si sos chocoano sos arrecho por cultura, ey!
И если ты из Чоко, ты горяч по своей природе, эй!
CORO
ПРИПЕВ
Somos pacífico, estamos unidos
Мы Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Somos pacífico, estamos unidos
Мы Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Unidos por siempre, por la sangre, el color
Едины навсегда, по крови, цвету
Y hasta por la tierra
И даже по земле.
No hay quien se me pierda
Никто не потеряется
Con un vínculo familiar que aterra
С семейной связью, которая устрашает.
Característico en muchos de nosotros
Характерно для многих из нас,
Que nos reconozcan por la mamá y hasta por los rostros
Что нас узнают по матери и даже по лицам.
Étnicos, estilos que entre todos se ven
Этнические группы, стили, которые видны у всех,
La forma de caminar
Манера ходить,
El cabello y hasta por la piel
Волосы и даже кожа.
Y dime quién me va a decir que no
И скажи мне, кто посмеет сказать, что нет?
Escucho hablar de San Pacho
Я слышу разговоры о Сан Пачо,
Mi patrono allá en Quibdo, ey!
Моём покровителе там, в Кибдо, эй!
Donde se ven un pico y juran que fue un beso
Где видят поцелуй и клянутся, что это был чмок,
Donde el manjar al desayuno es el plátano con queso
Где лакомство на завтрак это жареный банан с сыром,
Y eso que no te he hablado de Buenaventura
И это я тебе ещё не рассказывал о Буэнавентуре,
Donde se baila el currulao, salsa poco pega'o
Где танцуют куррулао, сальсу в лёгком контакте,
Puerto fiel al pescado
Порт, верный рыбе,
Negras grandes con gran tumba'o
Крупные темнокожие женщины с отличными фигурами,
Donde se baila aguabajo y pasillo, en el lado del río (*ritmo folclórico)
Где танцуют агуабахо и пасильо, на берегу реки (*народный ритм),
Con mis prietillos
С моими темнокожими друзьями.
CORO
ПРИПЕВ
Somos pacífico, estamos unidos
Мы Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Somos pacífico, estamos unidos
Мы Тихий океан, мы едины,
Nos une la región
Нас объединяет регион,
La pinta, la raza y el don del sabor
Внешность, раса и дар вкуса.
Es del pacífico, guapi, timbiquí, tumaco
Это Тихий океан, Гуапи, Тимбики, Тумако,
El bordo cauca
Берег Каука.
Seguimos aquí con la herencia africana
Мы всё ещё здесь с африканским наследием,
Más fuerte que antes
Сильнее, чем раньше.
Llevando el legado a todas partes
Неся наследие повсюду,
De forma constante
Постоянно,
Expresándonos a través de lo cultural
Выражая себя через культуру:
Música, artes plástica, danza en general
Музыка, изобразительное искусство, танцы в целом,
Acento golpia'o al hablar
Чёткий акцент в речи,
El 1, 2, 3 al bailar
Раз-два-три в танце.
Después de eso seguro hay muchísimo más
После этого, наверняка, есть ещё многое.
Este es pacífico colombiano
Это колумбийский Тихий океан,
Una raza un sector
Одна раса, один сектор,
Lleno de hermanas y hermanos
Полный сестёр и братьев,
Con nuestra bámbara y con el caché (*bendición, buen espíritu)
С нашей бамбарой и с кэшем (*благословение, добрый дух).
Venga y lo ve usted mismo
Приходи и посмотри сама,
Pa como es, y eh!
Чтобы увидеть, как это, и эй!
Piense en lo que se puede perder, y eh!
Подумай о том, что ты можешь потерять, и эй!
Pura calentura y yenyeré, y eh!
Чистая страсть и йеньере, и эй!
Y ahora dígame que cree usted
А теперь скажи мне, что ты думаешь,
Por qué Colombia es más que coca, marihuana y café
Почему Колумбия это больше, чем кока, марихуана и кофе?





Writer(s): Miguel Martinez, Gloria Emilse Martinez, Carlos Yahanny Valencia, Alexis Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.