ChocQuibTown feat. Wisin - Desde el Día en Que te Fuiste - Version Reggaeton - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ChocQuibTown feat. Wisin - Desde el Día en Que te Fuiste - Version Reggaeton




Desde el Día en Que te Fuiste - Version Reggaeton
С того дня, как ты ушла - Реггетон версия
Como puedo olvidar, lo que contigo pase
Как я могу забыть, что было между нами?
Si decides regresar, te voy amar otra vez
Если решишь вернуться, я полюблю тебя снова.
Como lo hacíamos antes, tu sabes bebe
Как раньше, ты же знаешь, детка.
Ya no duermo bien y tengo que reconocer
Я больше не сплю нормально и должен признать,
Bebe!
Детка!
Me confieso...
Я признаюсь...
Que desde el día en que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла,
Mi teléfono jamás sonó
Мой телефон ни разу не звонил.
Esperaba una llamada
Я ждал звонка,
Pero veo que no te alcanzó
Но вижу, тебе не хватило смелости.
Y desde el día en que te fuiste
И с того дня, как ты ушла,
No he vuelto a escuchar tu voz
Я больше не слышал твой голос.
Esperaba a que llamaras
Я ждал, когда ты позвонишь,
Pero veo que no te alcanzo
Но вижу, мне до тебя не дотянуться.
Recostado en mi cama, el celular sonó
Лежа в постели, я услышал звонок телефона.
A darme la última llamada, cual, la de tu adiós
Это был последний звонок, твой прощальный звонок.
Me sorprendí, al ver tus maletas en la puerta
Я был удивлен, увидев твои чемоданы у двери.
Y las frases que me decías, para irte de vuelta
И слова, которые ты говорила, чтобы уйти обратно.
A otra casa, cambiando el rumbo nuestro destino
В другой дом, меняя курс нашей судьбы,
Sabiendo que tu y yo seguíamos el mismo camino
Зная, что мы с тобой шли по одной дороге.
En otra ocasión, otro corazón, en otra relación
В другой раз, другое сердце, в других отношениях.
Buscando una excusa para enmendar mi error
Ищу оправдание, чтобы исправить свою ошибку.
Creo que ya perdí el camino
Кажется, я сбился с пути
Y no se si seguirte o regresar
И не знаю, идти за тобой или вернуться.
Ya no se quien soy
Я больше не знаю, кто я.
La distancia me va a matar
Расстояние меня убьет.
No, no, no puedo engañar mi corazón
Нет, нет, нет, я не могу обманывать свое сердце.
Las mentiras no le hacen bien
Ложь ему не идет.
Y ahora no se sabe que es peor
И теперь я не знаю, что хуже:
Si mentirle o confesarle
Лгать ему или признаться,
Que desde el día en que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла,
Mi teléfono jamás sonó
Мой телефон ни разу не звонил.
Esperaba una llamada
Я ждал звонка,
Pero veo que no te alcanzo
Но вижу, мне до тебя не дотянуться.
Y desde el día en que te fuiste
И с того дня, как ты ушла,
No he vuelto a escuchar tu voz
Я больше не слышал твой голос.
Esperaba a que llamaras
Я ждал, когда ты позвонишь,
Pero veo que no te alcanza
Но вижу, тебе не хватает смелости.
Yo no puedo solo, es otro protocolo
Я не могу быть один, это другой протокол.
Ya casi ni funciono, de noche reflexiono
Я почти не функционирую, ночью размышляю.
Oh si llegaras de nuevo yo te perdono
О, если бы ты вернулась, я бы тебя простил.
Baby no te presiono, el problema rápido lo soluciono
Детка, я не давлю на тебя, проблему быстро решу.
Todo en mi vida es oscuro, el golpe ha sido duro
Все в моей жизни темно, удар был сильным.
Pero que tu eres mi princesa, eso te lo aseguro
Но ты моя принцесса, это я тебе гарантирую.
Nunca me llama y yo pensando en el futuro
Ты никогда не звонишь, а я думаю о будущем.
Pienso que no me quiero y la mente me fracturo
Думаю, что я себе не нравлюсь, и мой разум ломается.
Pensado, maquinando, con nadie hablando
Думаю, размышляю, ни с кем не говорю.
Y dentro de mi mismo, sigo preguntando
И внутри себя продолжаю спрашивать.
Baby sigue subiendo que yo te cojo bajando
Детка, продолжай подниматься, я поймаю тебя на спуске.
Dame una llamada, que yo te sigo esperando
Позвони мне, я все еще жду.
Que desde el día en que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла,
Mi teléfono jamás sonó
Мой телефон ни разу не звонил.
Esperaba una llamada
Я ждал звонка,
Pero veo que no te alcanzo
Но вижу, мне до тебя не дотянуться.
Y desde el día en que te fuiste
И с того дня, как ты ушла,
No he vuelto a escuchar tu voz
Я больше не слышал твой голос.
Esperaba a que llamarás
Я ждал, когда ты позвонишь,
Pero veo que no te alcanzo
Но вижу, тебе не хватает смелости.
Como puedo olvidar, lo que contigo pase
Как я могу забыть, что было между нами?
Si decides regresar, te voy amar otra vez
Если решишь вернуться, я полюблю тебя снова.
Como lo hacíamos antes, tu sabes bebe
Как раньше, ты же знаешь, детка.
Ya no duermo bien y tengo que reconocer
Я больше не сплю нормально и должен признать,
Bebe!
Детка!
Me confieso...
Я признаюсь...
Que desde el día en que te fuiste
Что с того дня, как ты ушла,
Mi teléfono jamás sonó
Мой телефон ни разу не звонил.
Esperaba una llamada
Я ждал звонка,
Pero veo que no te alcanzo
Но вижу, мне до тебя не дотянуться.
Y desde el día en que te fuiste
И с того дня, как ты ушла,
No he vuelto a escuchar tu voz
Я больше не слышал твой голос.
Esperaba a que llamaras
Я ждал, когда ты позвонишь,
Pero veo que no te alcanzo
Но вижу, тебе не хватает смелости.





Writer(s): Andres Castro, Carlos Valencia, Gloria Martinez, Iguel Martines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.