Paroles et traduction ChocQuibTown feat. Wisin - Desde el Día en Que te Fuiste - Version Reggaeton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde el Día en Que te Fuiste - Version Reggaeton
С того дня, как ты ушла - Реггетон версия
Como
puedo
olvidar,
lo
que
contigo
pase
Как
я
могу
забыть,
что
было
между
нами?
Si
decides
regresar,
te
voy
amar
otra
vez
Если
решишь
вернуться,
я
полюблю
тебя
снова.
Como
lo
hacíamos
antes,
tu
sabes
bebe
Как
раньше,
ты
же
знаешь,
детка.
Ya
no
duermo
bien
y
tengo
que
reconocer
Я
больше
не
сплю
нормально
и
должен
признать,
Me
confieso...
Я
признаюсь...
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
ни
разу
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка,
Pero
veo
que
no
te
alcanzó
Но
вижу,
тебе
не
хватило
смелости.
Y
desde
el
día
en
que
te
fuiste
И
с
того
дня,
как
ты
ушла,
No
he
vuelto
a
escuchar
tu
voz
Я
больше
не
слышал
твой
голос.
Esperaba
a
que
llamaras
Я
ждал,
когда
ты
позвонишь,
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
вижу,
мне
до
тебя
не
дотянуться.
Recostado
en
mi
cama,
el
celular
sonó
Лежа
в
постели,
я
услышал
звонок
телефона.
A
darme
la
última
llamada,
cual,
la
de
tu
adiós
Это
был
последний
звонок,
твой
прощальный
звонок.
Me
sorprendí,
al
ver
tus
maletas
en
la
puerta
Я
был
удивлен,
увидев
твои
чемоданы
у
двери.
Y
las
frases
que
me
decías,
para
irte
de
vuelta
И
слова,
которые
ты
говорила,
чтобы
уйти
обратно.
A
otra
casa,
cambiando
el
rumbo
nuestro
destino
В
другой
дом,
меняя
курс
нашей
судьбы,
Sabiendo
que
tu
y
yo
seguíamos
el
mismo
camino
Зная,
что
мы
с
тобой
шли
по
одной
дороге.
En
otra
ocasión,
otro
corazón,
en
otra
relación
В
другой
раз,
другое
сердце,
в
других
отношениях.
Buscando
una
excusa
para
enmendar
mi
error
Ищу
оправдание,
чтобы
исправить
свою
ошибку.
Creo
que
ya
perdí
el
camino
Кажется,
я
сбился
с
пути
Y
no
se
si
seguirte
o
regresar
И
не
знаю,
идти
за
тобой
или
вернуться.
Ya
no
se
quien
soy
Я
больше
не
знаю,
кто
я.
La
distancia
me
va
a
matar
Расстояние
меня
убьет.
No,
no,
no
puedo
engañar
mi
corazón
Нет,
нет,
нет,
я
не
могу
обманывать
свое
сердце.
Las
mentiras
no
le
hacen
bien
Ложь
ему
не
идет.
Y
ahora
no
se
sabe
que
es
peor
И
теперь
я
не
знаю,
что
хуже:
Si
mentirle
o
confesarle
Лгать
ему
или
признаться,
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
ни
разу
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка,
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
вижу,
мне
до
тебя
не
дотянуться.
Y
desde
el
día
en
que
te
fuiste
И
с
того
дня,
как
ты
ушла,
No
he
vuelto
a
escuchar
tu
voz
Я
больше
не
слышал
твой
голос.
Esperaba
a
que
llamaras
Я
ждал,
когда
ты
позвонишь,
Pero
veo
que
no
te
alcanza
Но
вижу,
тебе
не
хватает
смелости.
Yo
no
puedo
solo,
es
otro
protocolo
Я
не
могу
быть
один,
это
другой
протокол.
Ya
casi
ni
funciono,
de
noche
reflexiono
Я
почти
не
функционирую,
ночью
размышляю.
Oh
si
llegaras
de
nuevo
yo
te
perdono
О,
если
бы
ты
вернулась,
я
бы
тебя
простил.
Baby
no
te
presiono,
el
problema
rápido
lo
soluciono
Детка,
я
не
давлю
на
тебя,
проблему
быстро
решу.
Todo
en
mi
vida
es
oscuro,
el
golpe
ha
sido
duro
Все
в
моей
жизни
темно,
удар
был
сильным.
Pero
que
tu
eres
mi
princesa,
eso
te
lo
aseguro
Но
ты
моя
принцесса,
это
я
тебе
гарантирую.
Nunca
me
llama
y
yo
pensando
en
el
futuro
Ты
никогда
не
звонишь,
а
я
думаю
о
будущем.
Pienso
que
no
me
quiero
y
la
mente
me
fracturo
Думаю,
что
я
себе
не
нравлюсь,
и
мой
разум
ломается.
Pensado,
maquinando,
con
nadie
hablando
Думаю,
размышляю,
ни
с
кем
не
говорю.
Y
dentro
de
mi
mismo,
sigo
preguntando
И
внутри
себя
продолжаю
спрашивать.
Baby
sigue
subiendo
que
yo
te
cojo
bajando
Детка,
продолжай
подниматься,
я
поймаю
тебя
на
спуске.
Dame
una
llamada,
que
yo
te
sigo
esperando
Позвони
мне,
я
все
еще
жду.
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
ни
разу
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка,
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
вижу,
мне
до
тебя
не
дотянуться.
Y
desde
el
día
en
que
te
fuiste
И
с
того
дня,
как
ты
ушла,
No
he
vuelto
a
escuchar
tu
voz
Я
больше
не
слышал
твой
голос.
Esperaba
a
que
llamarás
Я
ждал,
когда
ты
позвонишь,
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
вижу,
тебе
не
хватает
смелости.
Como
puedo
olvidar,
lo
que
contigo
pase
Как
я
могу
забыть,
что
было
между
нами?
Si
decides
regresar,
te
voy
amar
otra
vez
Если
решишь
вернуться,
я
полюблю
тебя
снова.
Como
lo
hacíamos
antes,
tu
sabes
bebe
Как
раньше,
ты
же
знаешь,
детка.
Ya
no
duermo
bien
y
tengo
que
reconocer
Я
больше
не
сплю
нормально
и
должен
признать,
Me
confieso...
Я
признаюсь...
Que
desde
el
día
en
que
te
fuiste
Что
с
того
дня,
как
ты
ушла,
Mi
teléfono
jamás
sonó
Мой
телефон
ни
разу
не
звонил.
Esperaba
una
llamada
Я
ждал
звонка,
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
вижу,
мне
до
тебя
не
дотянуться.
Y
desde
el
día
en
que
te
fuiste
И
с
того
дня,
как
ты
ушла,
No
he
vuelto
a
escuchar
tu
voz
Я
больше
не
слышал
твой
голос.
Esperaba
a
que
llamaras
Я
ждал,
когда
ты
позвонишь,
Pero
veo
que
no
te
alcanzo
Но
вижу,
тебе
не
хватает
смелости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Castro, Carlos Valencia, Gloria Martinez, Iguel Martines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.