ChocQuibTown - El Mismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ChocQuibTown - El Mismo




El Mismo
The Same
Ellos no saben no
They don't know, no
Lo bien que me siento
How good I feel
Ellos no saben
They don't know
Todo lo que represento
Everything I represent
Si de pronto se le riega el café
If suddenly the coffee spills
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si se le quema el cucayo biambe
If the cucayo biambe burns
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si de pronto se le riega el café
If suddenly the coffee spills
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si se le quema el cucayo biambe
If the cucayo biambe burns
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Yo soy el mismo que camina yo, de la'o a la'o
I'm the same one who walks, side to side
O que anda en carros de alta gama, vidrios polarizados
Or who rides in high-end cars, tinted windows
Orgulloso de mi madre, te lo juro
Proud of my mother, I swear
Criado a punta 'e queso y plátano maduro
Raised on cheese and ripe plantain
Con la bemba grande, de bemba grande
With big lips, big lips
Hijo de legua y con tu misma sangre
Son of the language and with your same blood
Atrato anda, queda san juan baldo
Atrato walks, San Juan Baldo remains
Viva la manigua, selva del choco
Long live the jungle, forest of Choco
Como soy me siento bien
I feel good as I am
No le hago mal a nadie
I don't harm anyone
Mi abuelo creyó también
My grandfather also believed
No vengas achicopalarme
Don't come belittling me
Si de pronto se le riega el café
If suddenly the coffee spills
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si se le quema el cucayo biambe
If the cucayo biambe burns
Échale la culpa la mismo
Blame it on the same one
Si de pronto se le riega el café
If suddenly the coffee spills
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si se le quema el cucayo biambe
If the cucayo biambe burns
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Sueño llegar lejos, pero con mi combo
I dream of going far, but with my crew
Con mi melanina, like lupita Nyong'o
With my melanin, like Lupita Nyong'o
Llegar a mi casa, que me hable mi abuela
To arrive at my house, for my grandmother to speak to me
Que me diga Goyo, aquí esta tu vieja
For her to tell me Goyo, here's your old lady
Meterme una fiesta, abrazar mi gente
To get into a party, hug my people
Lista la comida, a cantar que empiece
The food is ready, let the singing begin
Libre como el viento, como el pensamiento
Free as the wind, as thought
Porque lo que escribo, de verdad lo siento
Because what I write, I truly feel it
Dale un poco de agua, a los muchachitos
Give some water to the little ones
Pa' que no se atranquen con el platano frito
So they don't choke on the fried plantain
Que prueben un poco, de otros sabores
Let them try a little, of other flavors
Pa' que no se asusten cuando vean otros colores
So they don't get scared when they see other colors
Sírvales sancocho a los pelaitos
Serve sancocho to the children
Y un pedazo de queso, que conozcan lo rico
And a piece of cheese, let them know what's delicious
No le pongan chanclas, que ande a pie pelado
Don't put sandals on them, let them walk barefoot
Y que se me aprendan un pasito de currulado
And let them learn a little currulao step
Ellos no saben no
They don't know, no
Lo bien que me siento
How good I feel
Ellos no saben
They don't know
Todo lo que represento
Everything I represent
Si de pronto se le riega el café
If suddenly the coffee spills
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si se le quema el cucayo biambe
If the cucayo biambe burns
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si de pronto se le riega el café
If suddenly the coffee spills
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si se le quema el cucayo biambe
If the cucayo biambe burns
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Ey, no necesita mucha inteligencia
Hey, it doesn't take much intelligence
Tampoco haber estudiado siete años en Francia
Nor having studied seven years in France
Para aprender sobre la tolerancia
To learn about tolerance
Y que no existe ninguna diferecia
And that there is no difference
Si reconocemos que somos la misma gente
If we recognize that we are the same people
Que nos une un sentimientos, de echar pa' adelante
That we are united by a feeling, of moving forward
Que aunque no tengamos el mismo pasaporte
That even if we don't have the same passport
Eso no te hace diferente
That doesn't make you different
Si de pronto se le riega el café
If suddenly the coffee spills
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one
Si se le quema el cucayo biambe
If the cucayo biambe burns
Échale la culpa al mismo
Blame it on the same one





Writer(s): Gloria Emilse Martinez Perea, Miguel Andres Martinez Perea, Carlos Yahanny Valencia Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.