ChocQuibTown - No Te Espero Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ChocQuibTown - No Te Espero Más




No te espero más
Я больше не жду тебя.
No te espero pero más, más
Я не жду тебя, но больше, больше
Ya no voy más Todo el mundo a bordo, que este tren ya arranco
Я больше не хожу все на борт, что этот поезд уже стартует.
El que no tiene silla, vrum vrum se quedo
Тот, у кого нет стула, vrum vrum остается
Como te explico la vida sigue
Как я объясняю тебе, жизнь продолжается.
Soy todo bien, todo bien como el pibe
Я все хорошо, все хорошо, как ПИБ.
Rumba, es lo que me están invitando
Румба, это то, что они приглашают меня
Goza, que muy bien la estoy pasando
Наслаждайся, я прекрасно провожу время.
que no te debo ni un café
Я знаю, что не должен тебе кофе.
Con quien vacilarla, ya encontré
С кем колебаться, я уже нашел.
Tanto te espere, ya no aguanto mas
Так долго я ждал тебя, я больше не могу терпеть.
Te habías convertido en un vicio
Ты стал пороком,
Tanto te espere, eso ya no más
Так долго ждать тебя, этого больше нет.
Cuando vuelvas no cuentes conmigo
Когда ты вернешься, не рассчитывай на меня.
No te espero más
Я больше не жду тебя.
No te espero pero más, más
Я не жду тебя, но больше, больше
Ya no voy más Sigue por tu camino, que ya no quiero contigo
Я больше не иду по твоему пути, который я больше не хочу с тобой.
Y ya la puerta cerré, de ti ya me olvide
И я уже закрыл дверь, о тебе я уже забыл.
Y no voy mas aunque quieras, ya se acabó la espera
И я больше не пойду, даже если ты хочешь, ожидание закончилось.
Y hoy eres soltera, busca a otro que te quiera
И сегодня ты одинока, найди другого, кто тебя любит.
Y después de tanto tiempo llegue a una conclusión
И после стольких лет я пришел к выводу,
Esperarte para que si no encuentro la razón
Ждать тебя, если я не найду причину,
Cogiste tu pasaporte y te largaste para New York
Ты взял свой паспорт и уехал в Нью-Йорк.
Aprendí a vivir mi vida mejor
Я научился жить своей жизнью лучше.
No te espero más
Я больше не жду тебя.
No te espero pero más, más
Я не жду тебя, но больше, больше
Ya no voy más Tanto te espere, ya no aguanto mas
Я больше не буду ждать тебя, я больше не могу терпеть.
Te habías convertido en un vicio
Ты стал пороком,
Tanto te espere, eso ya no más
Так долго ждать тебя, этого больше нет.
Cuando vuelvas no cuentes conmigo
Когда ты вернешься, не рассчитывай на меня.
Más, más, más, más, más, no te espero, pero
Больше, больше, больше, больше, больше, я не жду тебя, но
Más, más, más, más, más no te espero
Больше, больше, больше, больше, больше, я не жду тебя.
Más, más, más, más, más, no te espero, pero
Больше, больше, больше, больше, больше, я не жду тебя, но
Más, más, más, más, más
Больше, больше, больше, больше, больше
No te espero más
Я больше не жду тебя.
No te espero pero más, más
Я не жду тебя, но больше, больше
Ya no voy más Y después de tanto tiempo llegue a una conclusión
Я больше не иду, и через столько времени я пришел к выводу
Esperarte para que si no encuentro la razón
Ждать тебя, если я не найду причину,
Cogiste tu pasaporte y te largaste para New York
Ты взял свой паспорт и уехал в Нью-Йорк.
No te espero más
Я больше не жду тебя.
No te espero pero más, más
Я не жду тебя, но больше, больше
Ya no voy más
Я больше не хожу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.