ChocQuibTown - No Te Espero Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ChocQuibTown - No Te Espero Más




No Te Espero Más
Я тебя больше не жду
No te espero más
Я тебя больше не жду
No te espero pero más, más
Я тебя больше не жду, больше не жду
Ya no voy más Todo el mundo a bordo, que este tren ya arranco
Всё, я больше не жду. Все на борт, поезд уже отправляется
El que no tiene silla, vrum vrum se quedo
Кто не успел сесть, вжик-вжик, остался позади
Como te explico la vida sigue
Как тебе объяснить? Жизнь продолжается
Soy todo bien, todo bien como el pibe
У меня всё отлично, всё отлично, как у пацана
Rumba, es lo que me están invitando
На румбу меня приглашают
Goza, que muy bien la estoy pasando
Веселись, я отлично провожу время
que no te debo ni un café
Знаю, я тебе даже кофе не должен
Con quien vacilarla, ya encontré
Я уже нашел, с кем повеселиться
Tanto te espere, ya no aguanto mas
Так долго тебя ждал, больше не могу
Te habías convertido en un vicio
Ты стала моей пагубной привычкой
Tanto te espere, eso ya no más
Так долго тебя ждал, с меня хватит
Cuando vuelvas no cuentes conmigo
Когда вернёшься, на меня не рассчитывай
No te espero más
Я тебя больше не жду
No te espero pero más, más
Я тебя больше не жду, больше не жду
Ya no voy más Sigue por tu camino, que ya no quiero contigo
Всё, я больше не жду. Иди своей дорогой, ты мне больше не нужна
Y ya la puerta cerré, de ti ya me olvide
Я уже закрыл дверь, я о тебе забыл
Y no voy mas aunque quieras, ya se acabó la espera
И я больше не жду, даже если ты захочешь, ожидание закончилось
Y hoy eres soltera, busca a otro que te quiera
Теперь ты свободна, ищи другого, кто тебя полюбит
Y después de tanto tiempo llegue a una conclusión
И после стольких лет я пришел к выводу
Esperarte para que si no encuentro la razón
Какой смысл ждать тебя, если я не вижу причины
Cogiste tu pasaporte y te largaste para New York
Ты взяла свой паспорт и улетела в Нью-Йорк
Aprendí a vivir mi vida mejor
Я научился жить своей жизнью лучше
No te espero más
Я тебя больше не жду
No te espero pero más, más
Я тебя больше не жду, больше не жду
Ya no voy más Tanto te espere, ya no aguanto mas
Всё, я больше не жду. Так долго тебя ждал, больше не могу
Te habías convertido en un vicio
Ты стала моей пагубной привычкой
Tanto te espere, eso ya no más
Так долго тебя ждал, с меня хватит
Cuando vuelvas no cuentes conmigo
Когда вернёшься, на меня не рассчитывай
Más, más, más, más, más, no te espero, pero
Больше, больше, больше, больше, больше, я тебя не жду, больше
Más, más, más, más, más no te espero
Больше, больше, больше, больше, больше, я тебя не жду
Más, más, más, más, más, no te espero, pero
Больше, больше, больше, больше, больше, я тебя не жду, больше
Más, más, más, más, más
Больше, больше, больше, больше, больше
No te espero más
Я тебя больше не жду
No te espero pero más, más
Я тебя больше не жду, больше не жду
Ya no voy más Y después de tanto tiempo llegue a una conclusión
Всё, я больше не жду. И после стольких лет я пришел к выводу
Esperarte para que si no encuentro la razón
Какой смысл ждать тебя, если я не вижу причины
Cogiste tu pasaporte y te largaste para New York
Ты взяла свой паспорт и улетела в Нью-Йорк
No te espero más
Я тебя больше не жду
No te espero pero más, más
Я тебя больше не жду, больше не жду
Ya no voy más
Всё, я больше не жду






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.