Choclock - Dolores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Choclock - Dolores




Dolores
Долорес
¿Por qué lo hace' así?
Почему ты так поступаешь?
Te fuiste y me dejaste a la mitad
Ты ушла и бросила меня на полпути
Y ahora me tiene' aquí
И теперь я здесь
Pensando 'e dónde saca' tanta maldad
Думаю, откуда в тебе столько злости
¿Por qué lo hace' así?
Почему ты так поступаешь?
Te fuiste y me dejaste a la mitad
Ты ушла и бросила меня на полпути
Y ahora me tienes aquí (aquí)
И теперь я здесь (здесь)
Pensando 'e dónde sacas tanta maldad
Думаю, откуда в тебе столько злости
El silencio me recuerda por qué ya no nos vemos
Тишина напоминает мне, почему мы больше не видимся
Toda la ropa está tira' por el suelo
Вся одежда разбросана по полу
Cada uno en su la'o de la cama
Каждый на своей стороне кровати
Vulnerable si me llama'
Уязвимый, если ты позвонишь
Antes me pedías te jalara del pelo (pelo)
Раньше ты просила, чтобы я тянул тебя за волосы (волосы)
Era de verdad cuando decías "te quiero" (quiero)
Ты была искренней, когда говорила люблю тебя" (люблю)
Solo quedan cenizas de este fuego y...
Остался только пепел от этого огня и...
(Ahora lo entiendo)
(Теперь я понимаю)
No hay euros, libras, pesos, yenes
Нет евро, фунтов, песо, йен
No hay coronas pa' comprar tu amor
Нет крон, чтобы купить твою любовь
No hay dólares, solo hay dolores
Нет долларов, только боль
Cuando hablamos de y yo (tú y yo)
Когда мы говорим о тебе и мне (тебе и мне)
No hay euros, libras, pesos, yenes
Нет евро, фунтов, песо, йен
No hay coronas pa' comprar tu amor (El silencio me recuerda, el silencio me recuerda)
Нет крон, чтобы купить твою любовь (Тишина напоминает мне, тишина напоминает мне)
No hay dólares, solo hay dolores
Нет долларов, только боль
Cuando hablamos de y yo (tú y yo)
Когда мы говорим о тебе и мне (тебе и мне)
¿Por qué lo haces así? (Eh)
Почему ты так поступаешь? (Эй)
Te fuiste y me dejaste a la mitad
Ты ушла и бросила меня на полпути
Y ahora me tienes aquí (aquí)
И теперь я здесь (здесь)
Pensando 'e dónde sacas tanta maldad
Думаю, откуда в тебе столько злости
¿Por qué lo haces así?
Почему ты так поступаешь?
Te fuiste y me dejaste a la mitad (¿Por qué lo hiciste?, ¿por qué lo hiciste?)
Ты ушла и бросила меня на полпути (Почему ты это сделала?, почему ты это сделала?)
Y ahora me tienes aquí
И теперь я здесь
Y ahora me tienes aquí
И теперь я здесь
Yeah, Bruno
Да, Бруно
Aquí, aquí... aquí
Здесь, здесь... здесь
El silencio me recuerda
Тишина напоминает мне
Aquí, aquí... aquí
Здесь, здесь... здесь
El silencio me recuerda
Тишина напоминает мне





Writer(s): Sergio Bruno Miguel Delgado, Alcides David Farrera Hernandez, Danilo Amerise Diaz, Abhir Hathiramani, Isaac Calderon Espanol, Carlos Brunas Zamorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.