Choclock - La Visión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Choclock - La Visión




La Visión
Видение
No importa lo que hagas siempre van a cuestionar tu visión
Неважно, что ты делаешь, всегда будут ставить под сомнение твое видение.
Yo ya ni contestó, dejo que Dios me la razón
Я уже и не отвечаю, пусть Бог рассудит.
"Que el dinero no te cambié", así fue como mi padre nos crío
"Пусть деньги тебя не меняют", так воспитывал нас отец.
Esto es pa' los míos y pa' los que ahora miran desde el cielo
Это для моих и для тех, кто сейчас смотрит с небес.
Niño no importa lo que hagas siempre van a cuestionar tu visión
Малышка, неважно, что ты делаешь, всегда будут ставить под сомнение твое видение.
Yo ya ni contestó, dejo que Dios me la razón
Я уже и не отвечаю, пусть Бог рассудит.
"Que el dinero no te cambié", así fue como mi padre nos crío
"Пусть деньги тебя не меняют", так воспитывал нас отец.
Esto es pa' los míos y pa' los que ahora miran desde el cielo
Это для моих и для тех, кто сейчас смотрит с небес.
Seguimos en esto
Мы продолжаем в том же духе.
Queremos diamantes porque somos cerdos
Мы хотим бриллианты, потому что мы жадные.
Y cambiar la soga por la chain al cuello
И поменять веревку на цепь на шее.
Muchas explicaciones que dar si pierdo
Много объяснений придется дать, если я проиграю.
Yeah
Да.
Como Don Omar, rey de reyes
Как Дон Омар, король королей.
Tengo los ojitos como chemes
У меня глазки как алмазы.
Estoy dejando huella como Kelme
Я оставляю след, как Kelme.
Javi creyó en nosotros sin conocernos
Хави поверил в нас, не зная нас.
Borja y Jorge apostaron sin conocernos
Борха и Хорхе поставили на нас, не зная нас.
Lex se volcó en esto sin conocernos
Лекс вложился в это, не зная нас.
Mario y Dani nos volaron sin conocernos
Марио и Дани подняли нас, не зная нас.
Tu crees que nos conoces sin conocernos
Ты думаешь, что знаешь нас, не зная нас.
Tu crees que nos conoces sin conocernos
Ты думаешь, что знаешь нас, не зная нас.
No lo hice solo, lo hice con los buenos
Я сделал это не один, а с хорошими людьми.
Y sin conocernos
И не зная нас.
Nos comen los huevos
Нам все равно.
No importa lo que hagas siempre van a cuestionar tu visión
Неважно, что ты делаешь, всегда будут ставить под сомнение твое видение.
Yo ya ni contestó, dejo que Dios me la razón
Я уже и не отвечаю, пусть Бог рассудит.
"Que el dinero no te cambié", así es como mi padre nos crío
"Пусть деньги тебя не меняют", так воспитывал нас отец.
Esto es pa' los míos y pa' los que ahora miran desde el cielo
Это для моих и для тех, кто сейчас смотрит с небес.
Niño, no importa lo que hagas siempre van a cuestionar tu visión
Малышка, неважно, что ты делаешь, всегда будут ставить под сомнение твое видение.
Yo ya ni contestó, dejo que Dios me la razón
Я уже и не отвечаю, пусть Бог рассудит.
"Que el dinero no te cambié", así es como mi padre nos crío
"Пусть деньги тебя не меняют", так воспитывал нас отец.
Nos crío...
Воспитывал...





Writer(s): Choclock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.