Paroles et traduction en russe Choclock - No Puedo Cambiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Cambiar
Не могу измениться
De
camino
a
casa
no
dijiste
nada
По
дороге
домой
ты
ничего
не
сказала,
Y
ahora
siento
que
me
faltan
las
palabras
И
теперь
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
слов,
Pa'
decirte
que
no
puedo
cambiar
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
могу
измениться,
Que
no
puedo
cambiar
Что
я
не
могу
измениться.
De
desconocidas
llené
mi
cama
Незнакомками
я
заполнял
свою
постель,
Pero
siento
que
eso
no
sirvió
de
nada
Но
чувствую,
что
это
ни
к
чему
не
привело.
Entendí
que
no
te
puedo
cambiar
Я
понял,
что
не
могу
тебя
изменить,
No
te
puedo
cambiar
Не
могу
тебя
изменить.
Fuego,
esto
se
siente
como
fuego
Огонь,
это
похоже
на
огонь,
Quemarme
dentro
si
te
veo
Сгораю
изнутри,
когда
вижу
тебя.
Es
que
lo
pienso
y
no
lo
creo
Я
думаю
об
этом
и
не
верю,
Mátame
como
lo
hacías
antes
Убей
меня,
как
делала
это
раньше.
Que
todos
los
vecinos
te
escuchen
gritar
mi
nombre
Пусть
все
соседи
слышат,
как
ты
кричишь
мое
имя.
Dime
si
te
escribe
otro
cuando
estoy
delante
Скажи,
пишет
ли
тебе
кто-то
другой,
когда
я
рядом.
Dime
si
sientes
lo
mismo
o
quieres
apartarte
Скажи,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое
или
хочешь
уйти.
Y
no
sé
si
eres
tu
o
soy
yo
И
я
не
знаю,
ты
это
или
я,
Pero
sé
que
hay
algo
que
falló
Но
я
знаю,
что
что-то
пошло
не
так.
No
sé
si
eres
tu
o
soy
yo
Не
знаю,
ты
это
или
я,
Pero
sé
que
los
dos
Но
я
знаю,
что
мы
оба...
De
camino
a
casa
no
dijimos
nada
По
дороге
домой
мы
ничего
не
сказали,
Y
ahora
siento
que
me
faltan
las
palabras
И
теперь
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
слов,
Pa
decirte
que
no
puedo
cambiar
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
могу
измениться,
Que
no
puedo
cambiar
Что
я
не
могу
измениться.
De
desconocidas
llené
mi
cama
Незнакомками
я
заполнял
свою
постель,
Pero
siento
que
eso
no
sirvió
de
nada
Но
чувствую,
что
это
ни
к
чему
не
привело.
Entendí
que
no
te
puedo
cambiar
Я
понял,
что
не
могу
тебя
изменить,
No
te
puedo
cambiar
Не
могу
тебя
изменить.
Hielo,
te
siento
fría
como
el
hielo
Лед,
ты
холодная,
как
лед,
Miro
a
tus
ojos
y
no
te
creo
Смотрю
в
твои
глаза
и
не
верю
тебе,
Cuando
me
sueltas
ese
te
quiero
Когда
ты
говоришь
мне
"я
люблю
тебя".
Mami,
no
te
estoy
pidiendo
excusas
Малышка,
я
не
прошу
прощения.
¿Por
qué
no
hablamos
claro?
Почему
мы
не
говорим
прямо?
Las
joyas
ni
las
usas
Драгоценности
ты
даже
не
носишь,
Ni
aquel
vestido
caro
И
то
дорогое
платье
тоже.
Sé
que
hay
algo
que
ocultas
Я
знаю,
что
ты
что-то
скрываешь.
¿Crees
que
no
lo
he
notado?
Думаешь,
я
не
заметил?
Ultimamente
es
raro
В
последнее
время
это
странно.
Me
haces
dudar
Ты
заставляешь
меня
сомневаться.
Me
haces
dudar
cuando
no
sé
donde
estás
Ты
заставляешь
меня
сомневаться,
когда
я
не
знаю,
где
ты.
Me
haces
dudar
Ты
заставляешь
меня
сомневаться.
Me
haces
dudar
porque
anoche
Ты
заставляешь
меня
сомневаться,
потому
что
прошлой
ночью...
De
camino
a
casa
no
dijiste
nada
По
дороге
домой
ты
ничего
не
сказала,
Y
ahora
siento
que
me
faltan
las
palabras
И
теперь
я
чувствую,
что
мне
не
хватает
слов,
Pa
decirte
que
no
puedo
cambiar
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
могу
измениться,
Que
no
puedo
cambiar
Что
я
не
могу
измениться.
De
desconocidas
llené
mi
cama
Незнакомками
я
заполнял
свою
постель,
Pero
siento
que
eso
no
sirvió
de
nada
Но
чувствую,
что
это
ни
к
чему
не
привело.
Entendí
que
no
te
puedo
cambiar
Я
понял,
что
не
могу
тебя
изменить,
No
te
puedo
cambiar
Не
могу
тебя
изменить.
Y
acelero
sin
motivo
И
я
жму
на
газ
без
причины,
Y
hoy
bebo
sin
motivo
И
сегодня
я
пью
без
причины,
Y
peleamos
sin
motivo
И
мы
ссоримся
без
причины,
Y
follamos
sin
motivo
И
мы
занимаемся
любовью
без
причины.
Y
acelero
sin
motivo
И
я
жму
на
газ
без
причины,
Y
hoy
bebo
sin
motivo
И
сегодня
я
пью
без
причины,
Y
peleamos
sin
motivo
И
мы
ссоримся
без
причины,
Y
follamos
sin
motivo
И
мы
занимаемся
любовью
без
причины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bruno
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.