Paroles et traduction Choclock - Tiroteo
Quiere
que
la
espose
como
un
criminal
I
want
to
cuff
you
like
a
criminal
Y
hacerla
gritar
como
en
un
tiroteo
And
make
you
scream
like
a
shootout
Hoy
soy
su
rehén
y
no
va
a
negociar
Today
I'm
your
hostage
and
you're
not
going
to
negotiate
Quiere
que
le
dé
todo
como
en
un
saqueo
You
want
me
to
give
you
everything
like
a
robbery
Quiere
que
la
espose
como
un
criminal
I
want
to
cuff
you
like
a
criminal
Y
hacerla
gritar
como
en
un
tiroteo
And
make
you
scream
like
a
shootout
Soy
el
rehén
y
no
va
a
negociar
I'm
the
hostage
and
you're
not
going
to
negotiate
Quiere
darme
duro
y
esto
no
es
boxeo
You
want
to
hit
me
hard
and
this
is
not
boxing
Hoy
me
lo
gastó
to
'como
si
fuera
na'
Today
you
spent
it
all
'as
if
it
was
nothing'
Cúlpale
al
alcohol
no
me
culpes
a
mí
Blame
it
on
the
alcohol,
don't
blame
me
Dentro
del
casino
juego
bacará
Inside
the
casino
I
play
baccarat
Ganándole
a
la
banca
pa'
comprar
Celine
Winning
big
to
buy
Celine
Jalo,
vamo'
a
dar
un
palo
Let's
go,
we're
going
to
make
a
hit
No
quiere
amor,
quiere
un
Camaro
She
doesn't
want
love,
she
wants
a
Camaro
Un
chozo
caro,
un
chalequito
LuVui
a
prueba
de
disparos,
hey
An
expensive
shack,
a
LuVui
vest
that's
bulletproof,
hey
Esto
es
un
atraco
ma,
arriba
las
manos,
oh-oh
This
is
a
heist,
hands
up,
oh-oh
Gastaste
mucho
en
el
vestido
Gucci
You
spent
a
lot
on
the
Gucci
dress
Pa'
que
acabase
tirado
en
la
escalera
For
it
to
end
up
thrown
on
the
stairs
Aquí
hay
burbujas,
pero
no
jacuzzi
There
are
bubbles
here,
but
no
Jacuzzi
Lo
que
prendiste
huele,
huele
desde
afuera
What
you
lit
smells,
it
smells
from
outside
Quiere
que
la
espose
como
un
criminal
I
want
to
cuff
you
like
a
criminal
Y
hacerla
gritar
como
en
un
tiroteo
And
make
you
scream
like
a
shootout
Hoy
soy
su
rehén
y
no
va
a
negociar
Today
I'm
your
hostage
and
you're
not
going
to
negotiate
Quiere
que
le
dé
todo
como
en
un
saqueo
You
want
me
to
give
you
everything
like
a
robbery
Quiere
que
la
espose
como
un
criminal
I
want
to
cuff
you
like
a
criminal
Y
hacerla
gritar
como
en
un
tiroteo
And
make
you
scream
like
a
shootout
Soy
el
rehén
y
no
va
a
negociar
I'm
the
hostage
and
you're
not
going
to
negotiate
Quiere
darme
duro
y
esto
no
es
boxeo
You
want
to
hit
me
hard
and
this
is
not
boxing
Hace
calor
y
no
es
junio
It's
hot
and
it's
not
June
Tráiganme
vasos
de
Don
Julio
Bring
me
glasses
of
Don
Julio
Hay
un
secuestro
en
el
estudio
There's
a
kidnapping
in
the
studio
Mamá,
deja
pa'
mí
todo
ese
trabajo
sucio
Mom,
leave
all
that
dirty
work
to
me
Yo
no
tengo
un
jet,
pero
hago
que
vueles
I
don't
have
a
jet,
but
I
make
you
fly
Billetes
de
cien,
vamos
a
hacer
que
vuelen
Hundred
dollar
bills,
we're
going
to
make
them
fly
Te
partió
el
corazón
por
eso
me
entiendes
He
broke
your
heart,
that's
why
you
understand
me
(Me
partió
el
corazón
por
eso
me
entiendes)
(He
broke
your
heart,
that's
why
you
understand
me)
Gastaste
mucho
en
el
vestido
Gucci
You
spent
a
lot
on
the
Gucci
dress
Pa'
que
acabase
tirado
en
la
escalera
For
it
to
end
up
thrown
on
the
stairs
Aquí
hay
burbujas,
pero
no
jacuzzi
There
are
bubbles
here,
but
no
Jacuzzi
Lo
que
prendiste
huele,
huele
desde
afuera
What
you
lit
smells,
it
smells
from
outside
Quiere
que
la
espose
como
un
criminal
I
want
to
cuff
you
like
a
criminal
Y
hacerla
gritar
como
en
un
tiroteo
And
make
you
scream
like
a
shootout
Hoy
soy
su
rehén
y
no
va
a
negociar
Today
I'm
your
hostage
and
you're
not
going
to
negotiate
Quiere
que
le
dé
todo
como
en
un
saqueo
You
want
me
to
give
you
everything
like
a
robbery
Quiere
que
la
espose
como
un
criminal
I
want
to
cuff
you
like
a
criminal
Y
hacerla
gritar
como
en
un
tiroteo
And
make
you
scream
like
a
shootout
Soy
el
rehén
y
no
va
a
negociar
I'm
the
hostage
and
you're
not
going
to
negotiate
Quiere
darme
duro
y
esto
no
es
boxeo
You
want
to
hit
me
hard
and
this
is
not
boxing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tiroteo
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.