Choclock - Tiroteo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Choclock - Tiroteo




Tiroteo
Tiroteo
Quiere que la espose como un criminal
I want to cuff you like a criminal
Y hacerla gritar como en un tiroteo
And make you scream like a shootout
Hoy soy su rehén y no va a negociar
Today I'm your hostage and you're not going to negotiate
Quiere que le todo como en un saqueo
You want me to give you everything like a robbery
Quiere que la espose como un criminal
I want to cuff you like a criminal
Y hacerla gritar como en un tiroteo
And make you scream like a shootout
Soy el rehén y no va a negociar
I'm the hostage and you're not going to negotiate
Quiere darme duro y esto no es boxeo
You want to hit me hard and this is not boxing
Hoy me lo gastó to 'como si fuera na'
Today you spent it all 'as if it was nothing'
Cúlpale al alcohol no me culpes a
Blame it on the alcohol, don't blame me
Dentro del casino juego bacará
Inside the casino I play baccarat
Ganándole a la banca pa' comprar Celine
Winning big to buy Celine
Jalo, vamo' a dar un palo
Let's go, we're going to make a hit
No quiere amor, quiere un Camaro
She doesn't want love, she wants a Camaro
Un chozo caro, un chalequito LuVui a prueba de disparos, hey
An expensive shack, a LuVui vest that's bulletproof, hey
Esto es un atraco ma, arriba las manos, oh-oh
This is a heist, hands up, oh-oh
Gastaste mucho en el vestido Gucci
You spent a lot on the Gucci dress
Pa' que acabase tirado en la escalera
For it to end up thrown on the stairs
Aquí hay burbujas, pero no jacuzzi
There are bubbles here, but no Jacuzzi
Lo que prendiste huele, huele desde afuera
What you lit smells, it smells from outside
Quiere que la espose como un criminal
I want to cuff you like a criminal
Y hacerla gritar como en un tiroteo
And make you scream like a shootout
Hoy soy su rehén y no va a negociar
Today I'm your hostage and you're not going to negotiate
Quiere que le todo como en un saqueo
You want me to give you everything like a robbery
Quiere que la espose como un criminal
I want to cuff you like a criminal
Y hacerla gritar como en un tiroteo
And make you scream like a shootout
Soy el rehén y no va a negociar
I'm the hostage and you're not going to negotiate
Quiere darme duro y esto no es boxeo
You want to hit me hard and this is not boxing
Hace calor y no es junio
It's hot and it's not June
Tráiganme vasos de Don Julio
Bring me glasses of Don Julio
Hay un secuestro en el estudio
There's a kidnapping in the studio
Mamá, deja pa' todo ese trabajo sucio
Mom, leave all that dirty work to me
Yo no tengo un jet, pero hago que vueles
I don't have a jet, but I make you fly
Billetes de cien, vamos a hacer que vuelen
Hundred dollar bills, we're going to make them fly
Te partió el corazón por eso me entiendes
He broke your heart, that's why you understand me
(Me partió el corazón por eso me entiendes)
(He broke your heart, that's why you understand me)
Gastaste mucho en el vestido Gucci
You spent a lot on the Gucci dress
Pa' que acabase tirado en la escalera
For it to end up thrown on the stairs
Aquí hay burbujas, pero no jacuzzi
There are bubbles here, but no Jacuzzi
Lo que prendiste huele, huele desde afuera
What you lit smells, it smells from outside
Quiere que la espose como un criminal
I want to cuff you like a criminal
Y hacerla gritar como en un tiroteo
And make you scream like a shootout
Hoy soy su rehén y no va a negociar
Today I'm your hostage and you're not going to negotiate
Quiere que le todo como en un saqueo
You want me to give you everything like a robbery
Quiere que la espose como un criminal
I want to cuff you like a criminal
Y hacerla gritar como en un tiroteo
And make you scream like a shootout
Soy el rehén y no va a negociar
I'm the hostage and you're not going to negotiate
Quiere darme duro y esto no es boxeo
You want to hit me hard and this is not boxing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.