Chofu-lit - ポテチ - traduction des paroles en allemand

ポテチ - Chofu-littraduction en allemand




ポテチ
Kartoffelchips
あの時好きって言ってたら
Hätte ich damals gesagt, dass ich dich liebe,
今頃君と二人ポテチ食べながら
würden wir jetzt zusammen Kartoffelchips essen,
ドラマでも見てクサいセリフに
eine Serie schauen und uns über die kitschigen Dialoge
つっこんでるんだろう
lustig machen.
あぁスキップで駆け抜けたせい
Ach, ich bin einfach vorbeigerannt,
立ち止まってみても良かったな
ich hätte auch mal stehen bleiben können.
そしたらせめて
Hättest du mich
嫌ってくれたかな
dann wenigstens gehasst?
それとも
Oder?
あの時スルッと手を伸ばしてたら
Hätte ich damals einfach meine Hand ausgestreckt,
今頃君と笑ったり喧嘩もしたり
hätten wir jetzt vielleicht zusammen gelacht oder uns gestritten.
できたかなってありきたりなセリフつっこんでよ
Ich frage mich, ob das möglich gewesen wäre, bitte mach dich über diesen Klischeespruch lustig.
あぁサラッと言えてたら
Ach, hätte ich es nur locker sagen können,
何もかもがきっと違ったんだ
wäre alles sicher anders gekommen.
もしかしたらさ
Vielleicht
もっと言えたかもしれない
hätte ich noch mehr sagen können.
それとも
Oder?
ついに言い出せないまま終わったな
Am Ende habe ich es nie geschafft, es auszusprechen.
変な言い訳だけ投げ出したまま
Ich habe nur komische Ausreden vorgeschoben.
これで良かったかどうかなんか
Ob das so gut war,
分からないけど
weiß ich nicht.
ただ今はとてもじゃないけど
Aber im Moment
まぁしょうがないかじゃ済まないよ
kann ich nicht einfach sagen: "Na ja, was soll's".
すまないな
Tut mir leid.
言い始めてもキリないし
Es hat keinen Sinn, alles aufzuzählen,
でも実のとこは内心
aber im Grunde meines Herzens
こじらせている泣き虫
bin ich ein heulendes Wrack.
取り止めもない気持ちだ
Es sind unendlich viele Gefühle.
あっという間の1年間
Ein Jahr verging wie im Flug,
いっという間の2年間
zwei Jahre vergingen wie im Flug.
ゴミみたいな日々が僕に
Diese beschissenen Tage haben mich dazu gebracht,
ペンを持たせて
zum Stift zu greifen
紙に吐かせた
und alles auf Papier zu kotzen.
涙に使い道なんてないけど
Tränen haben keinen Sinn,
あるとしたら間違えた
aber wenn doch, dann habe ich etwas falsch gemacht.
何一つしれないまま終わったな
Am Ende habe ich nichts erfahren.
君が何かを待っていたのかも
Vielleicht hast du auf etwas gewartet.
これで良かったかどうかなんか
Ob das so gut war,
分からないけど
weiß ich nicht.
ただ今はとてもじゃないけど
Aber im Moment
まぁしょうがないかじゃ済まないよ
kann ich nicht einfach sagen: "Na ja, was soll's".
すまないな
Tut mir leid.





Writer(s): Motoi Matsuoka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.