Paroles et traduction Choi Baek Ho - 낭만에 대하여
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
궂은
비
내리는
날
그야말로
옛날식
다방에
앉아
В
дождливый
пасмурный
день,
в
старомодном
кафе,
도라지
위스키
한잔에다
С
бокалом
дорадзи-виски,
짙은
색스폰
소릴
들어보렴
Послушай
проникновенный
звук
саксофона.
샛빨간
립스틱에
나름대로
멋을
부린
마담에게
Хозяйке,
накрасившей
губы
ярко-красной
помадой,
실없이
던지는
농담사이로
Между
шутками,
что
ни
о
чём,
짙은
색스폰
소릴
들어보렴
Послушай
проникновенный
звук
саксофона.
이제와
새삼
이
나이에
실연의
달콤함이야
있겠냐마는
Сейчас,
в
мои
годы,
какая
уж
тут
сладкая
горечь
разлуки,
왠지
한
곳이
비어있는
내
가슴이
잃어버린
것에
대하여
Но
почему-то
в
моём
сердце
пустота,
словно
я
что-то
потерял.
밤늦은
항구에서
그야말로
연락선
선창가에서
Поздней
ночью
в
порту,
на
пристани,
돌아올
사람은
없을지라도
Пусть
даже
никто
не
вернётся,
슬픈
뱃고동
소릴
들어보렴
Послушай
печальный
гудок
парохода.
첫사랑
그
소녀는
어디에서
나처럼
늙어갈까
Где-то
стареет,
как
и
я,
моя
первая
любовь,
가버린
세월이
서글퍼지는
И
грусть
о
прошедших
годах
슬픈
뱃고동
소릴
들어보렴
Слышна
в
печальном
гудке
парохода.
이제와
새삼
이
나이에
청춘의
미련이야
있겠냐마는
Сейчас,
в
мои
годы,
какие
уж
тут
юношеские
сожаления,
왠지
한
곳이
비어있는
내
가슴에
Но
почему-то
в
моём
сердце
пустота,
다시
못
올
곳에
대하여
По
тому,
куда
уже
не
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Choi Baek Ho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.