Choice - O Rio Rockstar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Choice - O Rio Rockstar




O Rio Rockstar
O Rio Rockstar
É o início
It's just the beginning
Andávamos pelas calçadas
We used to walk on the sidewalks
Não eramos reconhecidos
We weren't recognized
Seremos lendas das calçadas
We'll be sidewalk legends
Vão duvidar que nós tenhamos existido
They're gonna doubt we ever existed
Eramos tratados como nada
We were treated like nothing
Porque nós andávamos mal vestidos
Because we were poorly dressed
Essa é minha revolta enjaulada
This is my caged revolt
tempo de se arrepender de ter nascido
There's still time to regret being born
Visão (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vision (yeah, yeah, yeah, yeah)
Rockstar, rockstar
Rockstar, rockstar
Rockstar destruindo hotéis
Rockstar destroying hotels
Pra deixar tudo nos meus pés
To leave everything at my feet
Tipo meus rivais, abaixo dos meus pés
Like my rivals, under my feet
jogando demais, umas camisa 10
I'm playing too much, a number 10 shirt
Vendo mais calamidade que Datena
Seeing more calamity than Datena
Porque não falo de vender e sim de enxergar
Because I don't talk about selling, I talk about seeing
Hiperbólico
Hyperbolic
E eu vejo maldade no seu olhar diabólico
And I see evil in your diabolic look
Tirando férias no Caribe, tipo Jack Sparrow
Vacationing in the Caribbean, Jack Sparrow style
Aquela fama de infame
That infamous fame
O preço que se paga por amar te faz
The price you pay for loving you makes you
Pensar duas vezes antes de falar: me ame
Think twice before saying: love me
Que se dane, eu
Whatever, I
Agora quero que se dane
Now I don't care
Eu não quero que ninguém me ame
I don't want anyone to love me
Eu quero que olhem pra minha cara e saibam dizer meu nome
I want them to look at my face and know my name
Seja dentro do meu morro ou numa boate em Miami
Whether inside my ghetto or at a club in Miami
Eu vim do morro e vivendo tipo um rockstar
I came from the slums and I'm living like a rockstar
Lifestyle gangsta de um rockstar
Lifestyle gangsta of a rockstar
Fuck politics
Fuck politics
Fuck the police
Fuck the police
E quem te disse que no topo tu não pode estar
And who told you that you can't be at the top
Putão, badass, imortal, Deadpool
Pimp, badass, immortal, Deadpool
Eles são tipo jackass, tão pedindo pra tomar no c*
They're like jackasses, asking to get f*cked
É que eu nasci pra liderar tipo Tutankamon
I was born to lead, like Tutankhamun
Correndo com quem avança, se tu vem: C′mon
Running with those who advance, if you're coming: C'mon
Cês tão rezando pra ser bom, nunca ouvi tanto amém
You guys are praying to be good, I've never heard so many amens
Também não vi mostrar o talento que tu tem com a mão
I also haven't seen you show the talent you have with your hand
Campeões, campeões
Champions, champions
Tipo Michael Jordan
Like Michael Jordan
Tipo Lebron James
Like Lebron James
Perdedores são perdedores
Losers are just losers
E nós somos predadores deles
And we are their predators
Campeões, campeões
Champions, champions
Tipo Michael Jordan, tipo Lebron James
Like Michael Jordan, like Lebron James
Perdedores são perdedores
Losers are just losers
E nós somos predadores deles
And we are their predators
Quero que aprendam
I want you to learn
Mcs que nem se comandam
MC's who don't even command themselves
Nem escrevem mais as letras
Don't even write their lyrics anymore
rimam versos que encomendam
They just rhyme verses they order
To estudando as presas
I'm studying the prey
Elas andam em bandos e recebem comandos de quem paga a despesa
They walk in packs and receive commands from whoever pays the bills
Hoje dispiando de quem paga de esposa
Today I'm dodging whoever pretends to be a wife
me acostumando com essa tal frieza
I'm getting used to this so-called coldness
Me pediram pra amar, pra quê?
They asked me to love, what for?
Eu amei e ainda prefiro o ódio
I loved and still prefer hate
Querendo uma e atraindo milhares
Wanting one and attracting thousands
Tipo achar a série foda e sair pulando episódio
Like finding a great show and skipping episodes
Se eu contar minha vida em série vão achar inacreditável
If I tell my life in a series, they will find it unbelievable
Porque vão me dizer que tá' vivo seria impossível
Because they'll tell me that being alive would be impossible
Tipo Kratos, voltando pro inferno, quero o meu lugar no Olimpo
Like Kratos, I'm going back to hell, I want my place on Olympus
Porque menos que isso é inadmissível
Because less than that is inadmissible
Time que ganha não se mexe
The winning team doesn't change
Então mudem de escalação, porque
So change your lineup, because
Choice no beat é terremoto
Choice on the beat is an earthquake
E vocês, nem tremor na escala são
And you guys are not even a tremor on the scale
Eu fadado ao problema, é o que tudo indica
I'm doomed to trouble, that's what everything indicates
Nunca me provaram culpado, eu escapei da cela
They never proved me guilty, I escaped from the cell
Não escapei da culpa que me crucifica
I didn't escape the guilt that crucifies me
Agora eu fudendo a cena e vocês tão segurando vela
Now I'm screwing the scene and you guys are holding candles
Campeões, campeões
Champions, champions
Tipo Michael Jordan, tipo Lebron James
Like Michael Jordan, like Lebron James
Perdedores, perdedores
Losers, losers
E nós somos predadores deles
And we are their predators
Campeões, campeões
Champions, champions
Somos Michael Jordan
We are Michael Jordan
Somos Lebron James
We are Lebron James
Perdedores são perdedores
Losers are just losers
E nós somos predadores deles
And we are their predators
Campeões, campeões
Champions, champions
Tipo Michael Jordan, tipo Lebron James
Like Michael Jordan, like Lebron James
Campeões, campeões
Champions, champions
Campeões, campeões
Champions, champions
Tipo Michael Jordan
Like Michael Jordan
Lebron James
Lebron James
Perdedores são perdedores
Losers are just losers
E nós somos predadores deles
And we are their predators





Writer(s): Joao Marcelo Cardoso Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.