Paroles et traduction Choice - O Rio Rockstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Rio Rockstar
O Rio Rockstar
É
só
o
início
It's
just
the
beginning
Andávamos
pelas
calçadas
We
used
to
walk
on
the
sidewalks
Não
eramos
reconhecidos
We
weren't
recognized
Seremos
lendas
das
calçadas
We'll
be
sidewalk
legends
Vão
duvidar
que
nós
tenhamos
existido
They're
gonna
doubt
we
ever
existed
Eramos
tratados
como
nada
We
were
treated
like
nothing
Porque
nós
andávamos
mal
vestidos
Because
we
were
poorly
dressed
Essa
é
minha
revolta
enjaulada
This
is
my
caged
revolt
Dá
tempo
de
se
arrepender
de
ter
nascido
There's
still
time
to
regret
being
born
Visão
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Vision
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Rockstar,
rockstar
Rockstar,
rockstar
Rockstar
destruindo
hotéis
Rockstar
destroying
hotels
Pra
deixar
tudo
nos
meus
pés
To
leave
everything
at
my
feet
Tipo
meus
rivais,
abaixo
dos
meus
pés
Like
my
rivals,
under
my
feet
Tô
jogando
demais,
umas
camisa
10
I'm
playing
too
much,
a
number
10
shirt
Vendo
mais
calamidade
que
Datena
Seeing
more
calamity
than
Datena
Porque
não
falo
de
vender
e
sim
de
enxergar
Because
I
don't
talk
about
selling,
I
talk
about
seeing
E
eu
vejo
maldade
no
seu
olhar
diabólico
And
I
see
evil
in
your
diabolic
look
Tirando
férias
no
Caribe,
tipo
Jack
Sparrow
Vacationing
in
the
Caribbean,
Jack
Sparrow
style
Aquela
fama
de
infame
That
infamous
fame
O
preço
que
se
paga
por
amar
te
faz
The
price
you
pay
for
loving
you
makes
you
Pensar
duas
vezes
antes
de
falar:
me
ame
Think
twice
before
saying:
love
me
Que
se
dane,
eu
Whatever,
I
Agora
quero
que
se
dane
Now
I
don't
care
Eu
não
quero
que
ninguém
me
ame
I
don't
want
anyone
to
love
me
Eu
quero
que
olhem
pra
minha
cara
e
saibam
dizer
meu
nome
I
want
them
to
look
at
my
face
and
know
my
name
Seja
dentro
do
meu
morro
ou
numa
boate
em
Miami
Whether
inside
my
ghetto
or
at
a
club
in
Miami
Eu
vim
do
morro
e
tô
vivendo
tipo
um
rockstar
I
came
from
the
slums
and
I'm
living
like
a
rockstar
Lifestyle
gangsta
de
um
rockstar
Lifestyle
gangsta
of
a
rockstar
Fuck
politics
Fuck
politics
Fuck
the
police
Fuck
the
police
E
quem
te
disse
que
no
topo
tu
não
pode
estar
And
who
told
you
that
you
can't
be
at
the
top
Putão,
badass,
imortal,
Deadpool
Pimp,
badass,
immortal,
Deadpool
Eles
são
tipo
jackass,
tão
pedindo
pra
tomar
no
c*
They're
like
jackasses,
asking
to
get
f*cked
É
que
eu
nasci
pra
liderar
tipo
Tutankamon
I
was
born
to
lead,
like
Tutankhamun
Correndo
com
quem
avança,
se
tu
vem:
C′mon
Running
with
those
who
advance,
if
you're
coming:
C'mon
Cês
tão
rezando
pra
ser
bom,
nunca
ouvi
tanto
amém
You
guys
are
praying
to
be
good,
I've
never
heard
so
many
amens
Também
não
vi
mostrar
o
talento
que
tu
tem
com
a
mão
I
also
haven't
seen
you
show
the
talent
you
have
with
your
hand
Campeões,
campeões
Champions,
champions
Tipo
Michael
Jordan
Like
Michael
Jordan
Tipo
Lebron
James
Like
Lebron
James
Perdedores
são
só
perdedores
Losers
are
just
losers
E
nós
somos
predadores
deles
And
we
are
their
predators
Campeões,
campeões
Champions,
champions
Tipo
Michael
Jordan,
tipo
Lebron
James
Like
Michael
Jordan,
like
Lebron
James
Perdedores
são
só
perdedores
Losers
are
just
losers
E
nós
somos
predadores
deles
And
we
are
their
predators
Quero
que
aprendam
I
want
you
to
learn
Mcs
que
nem
se
comandam
MC's
who
don't
even
command
themselves
Nem
escrevem
mais
as
letras
Don't
even
write
their
lyrics
anymore
Só
rimam
versos
que
encomendam
They
just
rhyme
verses
they
order
To
estudando
as
presas
I'm
studying
the
prey
Elas
andam
em
bandos
e
recebem
comandos
de
quem
paga
a
despesa
They
walk
in
packs
and
receive
commands
from
whoever
pays
the
bills
Hoje
tô
dispiando
de
quem
paga
de
esposa
Today
I'm
dodging
whoever
pretends
to
be
a
wife
Tô
me
acostumando
com
essa
tal
frieza
I'm
getting
used
to
this
so-called
coldness
Me
pediram
pra
amar,
pra
quê?
They
asked
me
to
love,
what
for?
Eu
amei
e
ainda
prefiro
o
ódio
I
loved
and
still
prefer
hate
Querendo
uma
e
atraindo
milhares
Wanting
one
and
attracting
thousands
Tipo
achar
a
série
foda
e
sair
pulando
episódio
Like
finding
a
great
show
and
skipping
episodes
Se
eu
contar
minha
vida
em
série
vão
achar
inacreditável
If
I
tell
my
life
in
a
series,
they
will
find
it
unbelievable
Porque
vão
me
dizer
que
tá'
vivo
seria
impossível
Because
they'll
tell
me
that
being
alive
would
be
impossible
Tipo
Kratos,
tô
voltando
pro
inferno,
quero
o
meu
lugar
no
Olimpo
Like
Kratos,
I'm
going
back
to
hell,
I
want
my
place
on
Olympus
Porque
menos
que
isso
é
inadmissível
Because
less
than
that
is
inadmissible
Time
que
ganha
não
se
mexe
The
winning
team
doesn't
change
Então
mudem
de
escalação,
porque
So
change
your
lineup,
because
Choice
no
beat
é
terremoto
Choice
on
the
beat
is
an
earthquake
E
vocês,
nem
tremor
na
escala
são
And
you
guys
are
not
even
a
tremor
on
the
scale
Eu
tô
fadado
ao
problema,
é
o
que
tudo
indica
I'm
doomed
to
trouble,
that's
what
everything
indicates
Nunca
me
provaram
culpado,
eu
escapei
da
cela
They
never
proved
me
guilty,
I
escaped
from
the
cell
Não
escapei
da
culpa
que
me
crucifica
I
didn't
escape
the
guilt
that
crucifies
me
Agora
eu
tô
fudendo
a
cena
e
vocês
tão
segurando
vela
Now
I'm
screwing
the
scene
and
you
guys
are
holding
candles
Campeões,
campeões
Champions,
champions
Tipo
Michael
Jordan,
tipo
Lebron
James
Like
Michael
Jordan,
like
Lebron
James
Perdedores,
perdedores
Losers,
losers
E
nós
somos
predadores
deles
And
we
are
their
predators
Campeões,
campeões
Champions,
champions
Somos
Michael
Jordan
We
are
Michael
Jordan
Somos
Lebron
James
We
are
Lebron
James
Perdedores
são
só
perdedores
Losers
are
just
losers
E
nós
somos
predadores
deles
And
we
are
their
predators
Campeões,
campeões
Champions,
champions
Tipo
Michael
Jordan,
tipo
Lebron
James
Like
Michael
Jordan,
like
Lebron
James
Campeões,
campeões
Champions,
champions
Campeões,
campeões
Champions,
champions
Tipo
Michael
Jordan
Like
Michael
Jordan
Lebron
James
Lebron
James
Perdedores
são
só
perdedores
Losers
are
just
losers
E
nós
somos
predadores
deles
And
we
are
their
predators
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcelo Cardoso Ramalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.