Choice feat. Mc Orelha - Questão de Sobrevivência - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Choice feat. Mc Orelha - Questão de Sobrevivência




Questão de Sobrevivência
A Question of Survival
Mc Orelha e Mc Choice
Mc Orelha and Mc Choice
De cria pra cria,
From cria to cria, come on
papo reto de favela
Just straight favela talk
Entre centenas de milhares
Amongst hundreds of thousands
Com a mesma sentença
With the same sentence
No meio dessa massa densa
In the middle of this dense mass
Eu vou buscar minha recompensa
I'm gonna go get my reward
Nasci favelado, mas não sou obrigado
I was born in the favela, but I'm not obliged
A pensar o mesmo que todo mundo pensa
To think the same as everyone else
Abaixo da linha da pobreza
Below the poverty line
Como os menor não vão perder a linha?
How are the youths not gonna lose their way?
E partir pra linha de frente no calçadão
And start out on the front line on the sidewalk
Enquadrando as velhinha
Targeting old ladies
2018 promessas de um ano novo
2018 promises of a new year
Mas que pro favelado é sempre um velho sufoco
But for the favela people it's always the same old oppression
Eita mundo louco, mais louco que eu
What a crazy world, even crazier than me
Não enxerga que a maior vitória de um rei é nascer plebeu
Doesn't see that the greatest victory for a king is to be born a commoner
E o rei Rubi reinando com transparência
And King Rubi reigning with transparency
Até porque na favela
Because in the favela
Papo reto é questão de sobrevivência, ah-ah
Straight talk is a matter of survival
Questão de sobrevivência, ah-ah
A matter of survival
ligado, moleque?
You know what I mean, young'un?
Nois que tá, hein!
We're doing what we gotta do!





Writer(s): Joao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.