Paroles et traduction Choice feat. Xamã - Nicole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
próximo
planeta
On
the
next
planet
No
próximo
planeta
On
the
next
planet
Me
despedaça
e
me
bata
Tear
me
apart
and
hit
me
Me
dê
dez
tapa
na
lata
Give
me
ten
slaps
in
the
face
Não
me
peça
distância
Don't
ask
me
for
distance
Nem
se
despeça
minha
gata
Don't
even
say
goodbye,
my
cat
Que
peça
inútil
que
eu
sou
What
a
useless
piece
I
am
Eu
sei
me
ataca
me
mata
I
know,
attack
me,
kill
me
Me
taca
uma
faca
trata
de
matar
com
esse
amor
Throw
a
knife
at
me,
try
to
kill
me
with
this
love
É
o
preço
e
é
só
um
terço
It's
the
price
and
it's
only
a
third
Mereço
muito
mais
sim
I
deserve
much
more,
yes
Mereço
raiva
em
peso
e
desprezo
I
deserve
anger
in
weight
and
contempt
Mas
mereço
o
fim?
But
do
I
deserve
the
end?
Se
mereço
trate-me
assim
If
I
deserve
it,
treat
me
like
this
Entendo
e
aprendo
enfim
I
understand
and
learn,
finally
Que
se
o
bom
for
bom
demais
That
if
good
is
too
good
Acaba
sendo
ruim
It
ends
up
being
bad
Hoje
não
tem
sorrisos
Today
there
are
no
smiles
Não
terão
drinks
ou
blunts
There
will
be
no
drinks
or
blunts
Terão
lamentos
e
afins
There
will
be
regrets
and
the
like
Na
depressão
desse
blues
In
the
depression
of
this
blues
Relembra
dos
meus
olhos
verdes
e
azuis
Remember
my
green
and
blue
eyes
Que
brilhavam
como
esmeraldas
e
safiras
na
luz
That
shone
like
emeralds
and
sapphires
in
the
light
Do
sol,
do
céu
mais
estrelado
possível
Of
the
sun,
the
most
starry
sky
possible
Refletindo
o
oceano
que
seu
olhar
trazia
Reflecting
the
ocean
that
your
eyes
carried
Onde
nada
já
é
impossível
Where
nothing
is
impossible
anymore
Por
eu
não
suportar
Because
I
can't
bear
O
que
seu
olhar
trazia
What
your
look
brought
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Você
quis
algo
de
instantes
tipo
Rihanna
e
Drake
You
wanted
something
instant
like
Rihanna
and
Drake
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Você
quis
algo
de
instantes
tipo
Rihanna
e
Drake
You
wanted
something
instant
like
Rihanna
and
Drake
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Você
quis
algo
de
instantes
tipo
Rihanna
e
Drake
You
wanted
something
instant
like
Rihanna
and
Drake
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Mas
você
não
quis
But
you
didn't
want
to
Eu
nunca
pedi
demais,
só
queria
ser
sua
paz
I
never
asked
for
too
much,
I
just
wanted
to
be
your
peace
Mas
errei
e
joguei
demais,
cê
não
quer
mais
olhar
pra
trás
But
I
made
mistakes
and
played
too
much,
you
don't
want
to
look
back
anymore
Eu
nunca
pedi
demais,
só
queria
ser
sua
paz
I
never
asked
for
too
much,
I
just
wanted
to
be
your
peace
Mas
errei
e
joguei
demais
(No
próximo
planeta)
But
I
made
mistakes
and
played
too
much
(On
the
next
planet)
Só
me
devora
com
olhares
Just
devour
me
with
looks
E
dispensa
os
dizeres
And
dismiss
the
sayings
Repensa
sobre
ir
embora
Rethink
about
leaving
Lembra
dos
nosso
prazeres
Remember
our
pleasures
Tenta
não
pensar
em
pares
Try
not
to
think
in
pairs
Eu
amenizo
suas
dores
I
soothe
your
pains
Me
da
um
sorriso
e
não
chora
Give
me
a
smile
and
don't
cry
Traga
de
volta
minhas
cores
Bring
back
my
colors
Fodam-se
as
flores
os
goles
Fuck
the
flowers,
the
sips
Me
satisfazem
melhor
They
satisfy
me
better
Não
chore,
porra
não
chora
Don't
cry,
damn
it,
don't
cry
Isso
deixa
tudo
pior
It
makes
everything
worse
Quando
eu
considero
a
volta
When
I
consider
the
return
Vem
a
sensação
de
dó
Comes
the
feeling
of
pity
E
eu
me
conforto
mesmo
morto
And
I
comfort
myself
even
dead
Por
me
sentir
tão
só
For
feeling
so
alone
Na
solidão
do
meu
quarto
In
the
solitude
of
my
room
Meu
peito
grita
por
ela
My
chest
screams
for
her
E
é
perfeito
o
sentimento
And
the
feeling
is
perfect
De
não
tê-la
por
perto
Of
not
having
her
around
Quero
meu
assassinato
I
want
my
murder
Mesmo
que
não
seja
certo
Even
if
it's
not
right
Se
ela
não
me
quer
eu
parto
If
she
doesn't
want
me,
I'll
leave
E
na
outra
vida
eu
acerto
And
in
the
next
life,
I'll
get
it
right
Sei
que
ela
nem
quer
contato
I
know
she
doesn't
even
want
contact
Mas
preciso
que
me
escute
But
I
need
you
to
listen
to
me
É
que
nós
sempre
discute
It's
just
that
we
always
argue
Mas
papo
reto
não
é
trote
But
straight
talk
is
not
a
prank
call
Então
agora
execute
So
now
execute
O
plano
da
sua
morte
The
plan
of
your
death
Antes
que
surte
e
se
entregue
Before
it
freaks
out
and
surrenders
A
sua
parte
menos
forte
Your
least
strong
part
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Você
quis
algo
de
instantes
tipo
Rihanna
e
Drake
You
wanted
something
instant
like
Rihanna
and
Drake
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Eu
queria
um
romance,
tipo
Jay
Z
e
Beyoncé
I
wanted
a
romance,
like
Jay
Z
and
Beyoncé
Você
quis
algo
de
instantes
tipo
Rihanna
e
Drake
You
wanted
something
instant
like
Rihanna
and
Drake
Eu
nunca
pedi
demais,
só
queria
ser
sua
paz
I
never
asked
for
too
much,
I
just
wanted
to
be
your
peace
Mas
errei
e
joguei
demais,
cê
não
quer
mais
olhar
pra
trás
But
I
made
mistakes
and
played
too
much,
you
don't
want
to
look
back
anymore
Eu
nunca
pedi
demais,
só
queria
ser
sua
paz
I
never
asked
for
too
much,
I
just
wanted
to
be
your
peace
Mas
errei,
errei
demais
(No
próximo
planeta)
But
I
made
mistakes,
I
made
too
many
(On
the
next
planet)
Minha
mente
diz
não
desiste
My
mind
says
don't
give
up
Resiste
e
insiste
em
viver
Resist
and
insist
on
living
Meu
coração
me
diz
My
heart
tells
me
Que
é
só
o
que
eu
tenho
a
fazer
That
it's
just
what
I
have
to
do
Aceito
meu
destino
I
accept
my
destiny
Mas
antes
vou
ouví-la
outra
vez
But
before
that
I'm
going
to
listen
to
her
again
Aquela
tranquila
paz
que
um
dia
feliz
me
fez
That
tranquil
peace
that
once
made
me
happy
Enquanto
disco
o
número
While
I
dial
the
number
Sinto
o
suor
no
pescoço
I
feel
the
sweat
on
my
neck
O
nervosismo
questionava
The
nervousness
questioned
Se
valia
o
esforço
If
it
was
worth
the
effort
Quando
ela
atende
eu
entendo
When
she
answers,
I
understand
O
que
tenho
que
dizer
What
I
have
to
say
Eu
amo
te
amar
I
love
to
love
you
Mas
o
nosso
amor
tem
que
morrer
But
our
love
has
to
die
Alô
menina
sou
eu
Hello
girl
it's
me
Olha
não
diga
nada
Look
don't
say
anything
Não
desliga
e
não
briga
Don't
hang
up
and
don't
fight
Só
me
escuta
calada
Just
listen
to
me
quietly
As
vezes
somos
imaturos
demais
Sometimes
we
are
too
immature
Quando
não
devemos
When
we
shouldn't
Alguns
erros
bobos
machucam
Some
silly
mistakes
hurt
E
nós
não
percebemos
And
we
don't
notice
Ou
só
vemos
e
fingimos
Or
we
just
see
and
pretend
Que
não
ligamos
That
we
don't
care
Nos
abraçamos
e
sorrimos
We
hug
and
smile
Quando
por
dentro
choramos
When
we
cry
inside
Eu
fui
maior
filho
da
puta
I
was
the
biggest
son
of
a
bitch
O
que
a
vida
não
ensina
What
life
doesn't
teach
Eu
acho
que
a
morte
educa
I
think
death
educates
Não
retruca,
só
troca,
preta
Don't
retort,
just
change,
black
woman
Só
se
troca,
sua
roupa
Just
change
your
clothes
Não
te
define
puta
Doesn't
define
you,
whore
Seja
linda,
seja
mulher
Be
beautiful,
be
a
woman
Viva,
preta
Live,
black
woman
Te
encontro
no
próximo
planeta
I'll
meet
you
on
the
next
planet
Então
desliguei
e
limpei
minhas
lágrimas
Then
I
hung
up
and
wiped
my
tears
Tá
tudo
bem,
melhorei
agora
It's
all
right,
I'm
better
now
Irei
pro
além,
sem
nem
sentir
lástimas
I'll
go
to
the
afterlife,
without
even
feeling
pity
Tá
tudo
bem,
irei
embora
It's
all
right,
I'll
go
away
Peguei
whisky
pro
ultimo
gole
I
took
whiskey
for
the
last
sip
Tá
tudo
bem,
João
não
chora
It's
all
right,
João
doesn't
cry
Lembro
do
seu
eu
te
amo
na
ultima
hora
I
remember
your
I
love
you
at
the
last
hour
O
telefone
toca
The
phone
rings
Adeus
Nicole
Goodbye
Nicole
Querida
Nicole
Dear
Nicole
Sou
eu,
o
cara
mais
perigoso
da
cidade
It's
me,
the
most
dangerous
guy
in
town
Você
me
conhece
e
dessa
vez
eu
não
vou
rimar
You
know
me
and
this
time
I'm
not
going
to
rhyme
Mas
eu
te
amo
But
I
love
you
Eu
costumo
dizer
isso
na
frequência
em
que
morro
I
usually
say
that
as
often
as
I
die
Mas,
foda-se,
depois
eu
te
explico
But,
fuck
it,
I'll
explain
later
Os
homens
se
apaixonam
pelo
que
vêem
Men
fall
in
love
with
what
they
see
Já
as
mulheres,
se
apaixonam
pelo
que
ouvem
Women,
on
the
other
hand,
fall
in
love
with
what
they
hear
Por
isso
que
as
mulheres
usam
maquiagem
That's
why
women
wear
makeup
E
os
homens
mentem
And
men
lie
Mas,
a
maquiagem
é
uma
espécie
de
manipulação
But
makeup
is
a
kind
of
manipulation
De
mentira,
ou
seja
nós
estamos
quites
meu
bem
Of
lies,
so
we're
even,
honey
Eu
vou
te
levar
pra
um
planeta,
pra
comprar
uns
ingressos
I'm
going
to
take
you
to
a
planet,
to
buy
some
tickets
E
assistir
Frank
Sinatra
e
Tom
Jobim
And
watch
Frank
Sinatra
and
Tom
Jobim
E
talvez
legalizar
um
beck
com
a
Senhorita
Elis
Regina
And
maybe
legalize
a
joint
with
Miss
Elis
Regina
Em
algum
backstage,
mas
pra
onde
eu
for
Backstage
somewhere,
but
wherever
I
go
Vou
me
despir
de
embalagens
ou
rótulos
I'm
going
to
strip
myself
of
packaging
or
labels
E
vou
amar
quem
eu
quiser
And
I'm
going
to
love
whoever
I
want
E
quem
quiser
me
amar
eu
sinto
muito
And
whoever
wants
to
love
me,
I'm
sorry
Sei
que
a
gente
foi
novela
e
vouge,
sem
era
França
I
know
we
were
a
soap
opera
and
vogue,
without
being
France
Ou
talvez
um
conto
do
Jorge
Amado
Or
maybe
a
story
by
Jorge
Amado
Mas,
perigoso
demais
pra
passar
as
nove
na
TV
But,
too
dangerous
to
be
on
TV
at
nine
Eu
tenho
certeza
que
tô
esquecendo
alguma
coisa
I'm
sure
I'm
forgetting
something
Mas
cê
me
conhece
But
you
know
me
Eu
te
encontro
no
próximo
planeta
I'll
meet
you
on
the
next
planet
Adeus
Nicole
Goodbye
Nicole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Marcelo Cardoso Ramalho, Xama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.