Peter Cornelius feat. Choir of King's College, Cambridge & Sir David Willcocks - The Three Kings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peter Cornelius feat. Choir of King's College, Cambridge & Sir David Willcocks - The Three Kings




The Three Kings
Три Короля
Three Kings from Persian lands afar
Три короля из дальних персидских земель
To Jordan follow the pointing star:
За путеводной звездой идут к Иордану:
And this the quest of the travellers three,
И это цель трех странников,
Where the new-born King of the Jews may be.
Найти новорожденного Царя Иудейского.
Full royal gifts they bear for the King;
Они несут щедрые дары Царю;
Gold, incense, myrrh are their offering.
Золото, ладан, смирна их подношение.
The star shines out with a steadfast ray
Звезда сияет ровным светом,
The kings to Bethlehem make their way,
Короли идут в Вифлеем,
And there in worship they bend the knee,
И там в поклонении преклоняют колени,
As Mary's child in her lap they see;
Видя младенца Марии на ее коленях;
Their royal gifts they show to the King;
Они преподносят свои царские дары Царю;
Gold, incense, myrrh are their offering.
Золото, ладан, смирна их подношение.
Thou Child of man, lo, to Bethlehem
Ты, сын человеческий, смотри, в Вифлеем
The Kings are travelling, travel with them!
Короли идут, следуй за ними!
The star of mercy, the star of grace,
Звезда милосердия, звезда благодати,
Shall lead thy heart to its resting place.
Приведет твое сердце к месту его упокоения.
Gold, incense, myrrh thou canst not bring;
Золото, ладан, смирну ты не можешь принести;
Offer thy heart to the infant King.
Предложи свое сердце младенцу Царю.





Writer(s): Peter Cornelius, Ivor Atkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.