Paroles et traduction Choir of King's College, Cambridge, Sir David Willcocks & Simon Preston - Torches
Torches,
torches,
run
with
torches
Факелы,
факелы,
бегите
с
факелами
All
the
way
to
Bethlehem!
Всю
дорогу
до
Вифлеема!
Christ
is
born
and
now
lies
sleeping;
Христос
родился
и
теперь
спит;
Come
and
sing
your
song
to
him!
Придите
и
спойте
ему
свою
песню!
Torches,
torches,
run
with
torches
Факелы,
факелы,
бегите
с
факелами
All
the
way
to
Bethlehem!
Всю
дорогу
до
Вифлеема!
Christ
is
born
and
now
lies
sleeping;
Христос
родился
и
теперь
спит;
Come
and
sign
your
song
to
him!
Придите
и
спойте
ему
свою
песню!
Roro
my
baby
Роро
мой
малыш
My
Love,
Roro
Моя
любовь,
Роро
Sleep
you
well,
Спи
спокойно,
My
heart's
own
darling
Дорогой
моему
сердцу
While
we
sing
you
Пока
мы
поем
тебе
Sing
my
friends
and
Пойте,
друзья
мои,
и
Make
you
merry
(Sing
my
friends
and)
Развеселите
вас
(Пойте,
друзья
мои,
и)
Joy
and
mirth
and
(make
you
merry)
Радость
и
веселье
и
(развеселите
вас)
Joy
again
(joy
and
mirth
and)
Радость
снова
(радость
и
веселье
и)
Lo,
He
lives
the
(joy
again)
Вот,
Он
жив
(радость
снова)
King
of
heaven
(Lo,
He
lives)
Царь
Небесный
(Вот,
Он
жив)
Now
and
evermore,
Amen
Ныне
и
присно,
аминь
Lo,
He
lives
the
King
of
heaven
Вот,
Он
жив,
Царь
Небесный
Now
and
evermore,
Amen.
Ныне
и
присно,
аминь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Joubert, John Brana Trend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.