Choir of King's College, Cambridge feat. Stephen Cleobury - Come, Ye Thankful People, Come (St. George's, Windsor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Choir of King's College, Cambridge feat. Stephen Cleobury - Come, Ye Thankful People, Come (St. George's, Windsor)




Come, Ye Thankful People, Come (St. George's, Windsor)
Придите, люди благодарные, придите (Святого Георгия, Виндзор)
Come, ye thankful people, come,
Придите, люди благодарные, придите,
Raise the song of harvest home!
Запевайте песню урожая!
All is safely gathered in,
Всё благополучно собрано,
Ere the winter storms begin;
Прежде чем зимние бури начнутся;
God, our Maker, doth provide
Бог, наш Создатель, даёт нам всё,
For our wants to be supplied;
Чтобы наши нужды были удовлетворены;
Come to God's own temple, come;
Придите в храм Божий, придите,
Raise the song of harvest home!
Запевайте песню урожая!
We ourselves are God's own field,
Мы сами Божье поле,
Fruit unto his praise to yield;
Плоды для Его хвалы взращиваем;
Wheat and tares together sown
Пшеница и плевелы вместе посеяны
Unto joy or sorrow grown;
К радости или к печали вырастут;
First the blade and then the ear,
Сначала стебель, потом колос,
Then the full corn shall appear;
Потом полное зерно появится;
Grant, O harvest Lord, that we
Даруй, о Господь жатвы, чтобы мы
Wholesome grain and pure may be.
Здоровым зерном и чистым были.
For the Lord our God shall come,
Ибо Господь, Бог наш, придёт,
And shall take the harvest home;
И соберёт урожай;
From His field shall in that day
С поля Своего в тот день
All offences purge away,
Все прегрешения очистит,
Giving angels charge at last
Поручив ангелам, наконец,
In the fire the tares to cast;
В огне плевелы сжечь;
But the fruitful ears to store
А плодоносные колосья сохранить
In the garner evermore.
В житнице навечно.
Then, thou Church triumphant come,
Тогда, Церковь торжествующая, приди,
Raise the song of harvest home!
Запевай песню урожая!
All be safely gathered in,
Пусть всё будет благополучно собрано,
Free from sorrow, free from sin,
Освобождённое от печали, свободное от греха,
There, forever purified,
Там, навеки очищенное,
In God's garner to abide;
В житнице Божьей пребывать;
Come, ten thousand angels, come,
Придите, десятки тысяч ангелов, придите,
Raise the glorious harvest home!
Запевайте славный урожай!





Writer(s): Jack Coleman, Henry Alford, George Elvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.