Paroles et traduction Choir of Trinity College, Richard Marlow - I Was Glad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
glad
when
they
said
unto
me
Я
был
рад,
когда
сказали
мне:
Let
us
go
into
Your
house
O
Lord
«Пойдём
в
дом
Твой,
о
Господь».
No
greater
joy
Нет
большей
радости,
Than
to
be
in
this
place
Чем
быть
в
этом
месте,
To
lift
my
voice
Возвысить
голос
свой
And
sing
Your
praise
И
петь
Тебе
хвалу.
I
was
glad
when
they
said
unto
me
Я
был
рад,
когда
сказали
мне:
Let
us
go
into
Your
house
O
Lord
«Пойдём
в
дом
Твой,
о
Господь».
No
greater
joy
Нет
большей
радости,
Than
to
be
in
this
place
Чем
быть
в
этом
месте,
To
lift
my
voice
Возвысить
голос
свой
And
sing
Your
praise
И
петь
Тебе
хвалу.
Here
we
are
in
Your
courts
we
stand
Вот
мы
пред
Тобой,
стоим
в
Твоих
дворах,
With
our
hearts
and
hands
upraised
С
сердцами
и
руками,
поднятыми
ввысь.
Here
we
are
by
the
blood
of
the
Lamb
Вот
мы
здесь,
омытые
кровью
Агнца,
By
Your
grace
we
come
Благодатью
Твоей
мы
приходим
And
by
Your
grace
we
stand
И
благодатью
Твоей
мы
стоим.
I
was
glad
when
they
said
unto
me
Я
был
рад,
когда
сказали
мне:
Let
us
go
into
Your
house
O
Lord
«Пойдём
в
дом
Твой,
о
Господь».
No
greater
joy
Нет
большей
радости,
Than
to
be
in
this
place
Чем
быть
в
этом
месте,
To
lift
my
voice
Возвысить
голос
свой
And
sing
Your
praise
И
петь
Тебе
хвалу.
Here
we
are
in
Your
courts
we
stand
Вот
мы
пред
Тобой,
стоим
в
Твоих
дворах,
With
our
hearts
and
hands
upraised
С
сердцами
и
руками,
поднятыми
ввысь.
Here
we
are
by
the
blood
of
the
Lamb
Вот
мы
здесь,
омытые
кровью
Агнца,
By
Your
grace
we
come
Благодатью
Твоей
мы
приходим
And
by
Your
grace
we
stand
И
благодатью
Твоей
мы
стоим.
I
was
glad
when
they
said
unto
me
Я
был
рад,
когда
сказали
мне:
Let
us
go
into
Your
house
O
Lord
«Пойдём
в
дом
Твой,
о
Господь».
No
greater
joy
Нет
большей
радости,
Than
to
be
in
this
place
Чем
быть
в
этом
месте,
To
lift
my
voice
Возвысить
голос
свой
And
sing
Your
praise
И
петь
Тебе
хвалу.
To
lift
my
voice
Возвысить
голос
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Hubert Parry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.