James Grant & Jody Wisternoff - Hollow Talk (Lane8, Jody Wisternoff & James Grant Remix) - traduction des paroles en russe




Hollow Talk (Lane8, Jody Wisternoff & James Grant Remix)
Пустой разговор (Lane8, Jody Wisternoff & James Grant Remix)
Echoes start as a cross in you
Эхо начинается как крест в тебе,
Trembling noises that come too soon
Дрожащие звуки, приходящие слишком рано,
Spatial movement which seems to you
Пространственное движение, которое кажется тебе,
Resonating your mask or feud
Резонирующим с твоей маской или враждой.
Hollow talking and hollow girl
Пустые разговоры и пустая девушка,
Force it up from the root of pain
Выдавливай это из корня боли.
Never said it was good, never said it was near
Никогда не говорил, что это хорошо, никогда не говорил, что это близко,
Shadow rises and you are here
Тень поднимается, и ты здесь.
And then you cut
А потом ты отсекаешь,
You cut it out
Ты вырезаешь это,
And everything
И всё,
Goes back to the beginning
Возвращается к началу.
Silence seizes a cluttered room
Тишина захватывает загроможденную комнату,
Light is shed not a breath too soon
Свет проливается ни на мгновение не рано,
Darkness rises in all you do
Тьма поднимается во всем, что ты делаешь,
Standing and drawn across the room
Стоя и протянувшись через всю комнату.
Spatial movements are butterflies
Пространственные движения это бабочки,
Shadows scatter without a fire
Тени рассеиваются без огня.
There's never been bad, there has always been truth
Никогда не было плохого, всегда была правда,
Muted whisper of the things she'll move
Приглушенный шепот о том, что ты сдвинешь.
And then you cut
А потом ты отсекаешь,
You cut it out
Ты вырезаешь это,
And everything
И всё,
Goes back to the beginning
Возвращается к началу.
Never said it was good, never said it was new
Никогда не говорил, что это хорошо, никогда не говорил, что это ново,
Muted whisper of the things you feel
Приглушенный шепот о том, что ты чувствуешь.





Writer(s): Fridolin Nordso, Anders Rhedin, Fridolin Schjoldan, Jannis Noya Makrigiannis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.