Paroles et traduction Cholo Valderrama - Aguacerito Menudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguacerito Menudo
Мелкий Дождик
Que
Dios
bendiga
el
camino,
Да
благословит
Бог
путь,
Que
me
llevo
hasta
tu
senda,
Что
ведет
меня
к
твоей
тропе,
Que
Dios
bendiga
los
cascos,
Да
благословит
Бог
копыта,
De
mi
caballo
y
bendita
sea
su
rienda,
Моего
коня
и
благословенна
будь
его
уздечка,
Porque
ese
día
se
encontró
Ведь
в
тот
день
пересеклись
Tu
pasaje
con
mi
cuerda.
Твоя
судьба
и
мой
аркан.
Que
Dios
bendiga
el
camino,
Да
благословит
Бог
путь,
Que
me
llevo
hasta
tu
senda,
Что
ведет
меня
к
твоей
тропе,
Que
Dios
bendiga
los
cascos,
Да
благословит
Бог
копыта,
De
mi
caballo
y
bendita
sea
su
rienda,
Моего
коня
и
благословенна
будь
его
уздечка,
Porque
ese
día
se
encontró
Ведь
в
тот
день
пересеклись
Tu
pasaje
con
mi
cuerda
Твоя
судьба
и
мой
аркан.
Y
esa
noche
fui
lluvia,
И
в
ту
ночь
я
стал
дождем,
Me
bañe
en
tu
sabana,
Омылся
в
твоей
саванне,
Juguetee
con
tu
lirio,
Играл
с
твоей
лилией,
Devoré
tu
mañana,
Поглотил
твое
утро,
Trapacé
tus
linderos,
Пересек
твои
границы,
Y
al
perder
la
cordura
И,
потеряв
рассудок,
Fui
potro
barajustao
Я
стал
взбесившимся
жеребцом,
Que
se
perdió
en
tu
llanura.
Что
заблудился
в
твоей
равнине.
Aguacerito
menudo
Мелкий
дождик,
Que
refresco
tu
verano,
Что
освежил
твое
лето,
Fui
el
alba
que
despuntó
Я
был
рассветом,
что
забрезжил
Sobre
tu
beso
temprano,
Над
твоим
ранним
поцелуем,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
Чтобы
с
нежностью
покрыть,
"Ласками"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Твои
дюны
своими
руками.
Aguacerito
menudo
Мелкий
дождик,
Que
refresco
tu
verano,
Что
освежил
твое
лето,
Fui
el
alba
que
despuntó
Я
был
рассветом,
что
забрезжил
Sobre
tu
beso
temprano,
Над
твоим
ранним
поцелуем,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
Чтобы
с
нежностью
покрыть,
"Ласками"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Твои
дюны
своими
руками.
Que
Dios
bendiga
la
hora,
Да
благословит
Бог
тот
час,
En
que
mis
ojos
te
vieron,
Когда
мои
глаза
увидели
тебя,
Bendita
la
melodía,
Благословенна
мелодия,
De
entra
y
revuelta
Запутанная
и
страстная
De
ese
pasaje
llanero,
Того
льянеро
напева,
Con
el
que
te
conquisté,
Которым
я
покорил
тебя,
Aquella
tarde
en
tu
pueblo
Тем
вечером
в
твоем
селении.
Y
esa
noche
fui
lluvia,
И
в
ту
ночь
я
стал
дождем,
Me
bañe
en
tu
sabana,
Омылся
в
твоей
саванне,
Juguetee
con
tu
lirio,
Играл
с
твоей
лилией,
Devoré
tu
mañana,
Поглотил
твое
утро,
Trapacé
tus
linderos,
Пересек
твои
границы,
Y
al
perder
la
cordura
И,
потеряв
рассудок,
Fui
potro
barajustao
Я
стал
взбесившимся
жеребцом,
Que
se
perdió
en
tu
llanura.
Что
заблудился
в
твоей
равнине.
Aguacerito
menudo
Мелкий
дождик,
Que
refresco
tu
verano,
Что
освежил
твое
лето,
Fui
el
alba
que
despuntó
Я
был
рассветом,
что
забрезжил
Sobre
tu
beso
temprano,
Над
твоим
ранним
поцелуем,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
Чтобы
с
нежностью
покрыть,
"Ласками"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Твои
дюны
своими
руками.
Aguacerito
menudo
Мелкий
дождик,
Que
refresco
tu
verano,
Что
освежил
твое
лето,
Fui
el
alba
que
despuntó
Я
был
рассветом,
что
забрезжил
Sobre
tu
beso
temprano,
Над
твоим
ранним
поцелуем,
Para
cubrir
con
ternura,
"Caricias"
Чтобы
с
нежностью
покрыть,
"Ласками"
Tus
médanos
con
mis
manos.
Твои
дюны
своими
руками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Harvy Ubaque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.