Paroles et traduction Cholo Valderrama - Cómo Vivir
Tengo
la
vida
empeñada...
en
defender
a
mi
tierra...
My
life
is
devoted...
to
defending
my
land...
Todo
lo
que
ella
encierra...
cariño
amor
y
ternura
Everything
it
contains...
dear,
love
and
tenderness
Si
no
estás
tú
mi
llanura,
pa
que
sirve
mi
existencia
(bis)
If
you
are
not
here,
my
plain,
what
is
my
existence
for
(bis)
Como
vivir
sin
un
apero,
una
manta,
sin
retozo
de
potrancas
How
to
live
without
a
tackle,
a
blanket,
without
frolicking
of
fillies
Sin
pitios
de
cimarrones,
sin
relincho
de
potrones,
Without
whistles
of
wild
horses,
without
the
neighing
of
foals,
Sin
sogas
arrebiatadas,
sin
charnelas,
sin
barbadas
Without
furious
ropes,
without
hinges,
without
barbs
Sin
silla,
estribos
y
arciones.
Without
saddle,
stirrups
and
bows.
Como
vivir
sin
silbo
e
caballicero,
sin
canto
de
cabresteros
How
to
live
without
the
whistling
and
mounted
man,
without
the
singing
of
horse
leaders
Sin
mangas,
sin
coleadores,
sin
quejidos
de
bordones
Without
workers,
without
ropers,
without
the
cries
of
mules
Sin
copleros
que
en
un
arpa
le
cuenten
a
una
muchacha
Without
singers
who
on
a
harp
tell
a
girl
Sus
cuitas
y
sin
sabores.
Her
sorrows
and
bitterness.
Tengo
la
vida
empeñada...
en
defender
mi
folclor...
My
life
is
dedicated...
to
defending
my
folklore...
Se
me
ensancha
el
corazón
familia,
el
día
que
canto
un
joropo
My
heart
swells
with
joy,
family,
the
day
I
sing
a
joropo
Altanero
revoltoso,
bullanguero
y
juguetón
(bis)
Proud,
rowdy,
boisterous
and
playful
(bis)
Y
debe
ser
porque
mi
Dios
soberano
el
día
que
creó
a
mi
llano
And
it
must
be
because
my
sovereign
God,
on
the
day
he
created
my
plain,
Le
dio
rienda
a
su
pincel,
le
pintó
un
amanecer
y
un
arrebol
purpurino
Gave
free
rein
to
his
brush,
painted
it
with
a
sunrise
and
a
crimson
sunset
Y
trazó
un
largo
camino
pa
yo
corre
en
mi
corcel
And
drew
a
long
road
for
me
to
run
on
my
steed
Y
debe
ser
porque
me
siento
llanero,
que
le
digo
al
mundo
entero
And
it
must
be
because
I
feel
like
a
plainsman,
that
I
tell
the
world
Algo
que
deben
saber
y
que
en
mi
criollo
entender
aprendí
desde
Something
they
should
know
and
that
in
my
Creole
understanding
I
learned
from
Chiquito
que
el
llanero
no
es
un
mito,
es
una
forma
de
ser.
A
little
boy
that
the
plainsman
is
not
a
myth,
he
is
a
way
of
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caballo!
date de sortie
09-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.