Paroles et traduction Cholo Valderrama - El Caballo de Mi Silla
Aaaaaaaay
lalaylala,
Aaaaaaaay
lalaylala,
Permiso
pido
señores,
pa′
en
este
golpe
traba'o
Разрешите,
господа,
ПА
' в
этом
перевороте
траба'о
Dedicarle
mis
cantares,
a
alguien
que
me
ha
acompaña′o,
Посвятить
свои
песнопения
тому,
кто
сопровождал
меня.,
En
alegrias
y
tristezas,
que
han
quedado
en
el
pasa'o,
В
радостях
и
печалях,
которые
остались
в
ПАСЕ,
Es
el
caballo
de
mi
silla,
en
que
yo
solo
he
monta'o,
Это
лошадь
моего
седла,
на
которой
я
только
что
ехал.,
Su
madre
murio
al
parirlo,
y
el
con
tetero
fue
cria′o,
Его
мать
умерла
при
его
родах,
а
тот
с
чайником
был
криа'о,
De
color
rucio
canelo,
de
buena
estampa
y
forma′o,
Цвет
rucio
canelo,
хорошая
печать
и
форма,
Pretencioso
caminando,
fachoso
y
escogota'o,
Претенциозный
ходячий,
фасозный
и
выборный,
Cuando
no
tenia
falseta,
tumbaba
toros
colea′os
Когда
у
меня
не
было
фальцета,
я
лежал
бык
колеа'ОС
Y
apartaba
en
los
rodeos,
como
el
caballo
frenia'o
И
стоял
на
обочинах,
как
конь
френиа'о,
Por
eso
es
que
en
vaquerías,
mi
caballo
es
repeta′o
Вот
почему
в
пастбищах
моя
лошадь
повторяется.
Y
se
planta
un
toro
bravo,
despues
de
haberlo
jala'o
И
он
сажает
бравого
быка,
После
того,
как
он
джала'о
Para
la
oreja
tranquilo,
y
corre
medio
sesga′o
За
ухом
тихо,
и
бежит
полусгоня.
Pa
que
en
la
pala
del
estribo,
yo
lleve
el
bicho
amarra'o
Па,
что
на
лопате
стремя,
я
ношу
тварь.
Como
sabe
que
su
dueño,
es
coplero
enamora'o
Как
известно,
его
хозяин-коплеро.
Lo
llevo
pa′
los
parrandos,
donde
hay
joropo
trama′o
Я
ношу
его
па
' паррандос,
где
есть
хоропо
трама'о
Y
al
llegar
al
paradero,
es
fachoso
y
remilga'o
И,
добравшись
до
места
происшествия,
он
сел
и
ремильга'о
Parte
la
cola
relincha,
y
camina
encapota′o
Хвост
ржет,
и
ходит
в
упор.
Como
si
pisara
espinas,
suavecito
en
un
trocha'o.
Словно
наступая
на
колючки,
он
мягко
ступил
на
Троха.
Aaaaaaaay
lalaylala,
Aaaaaaaay
lalaylala,
Voy
a
echarles
un
cuento,
fue
en
el
invierno
pasa′o
Я
расскажу
вам
сказку,
это
было
зимой
паса'о
Recuerdo
que
estaba
el
Pauto,
monte
a
monte
y
desborda'o
Я
помню,
что
был
Пауто,
гора
за
горой
и
переполнение
Y
habia
mas
de
mil
novillos,
de
pasar
p′al
otro
lad'o
И
было
больше
тысячи
бычков,
от
перехода
п'к
другому
лад'о
Con
rumbo
hacia
el
llano
Arauca,
y
allí
los
tenian
para'os
Направляясь
на
равнину
Араука,
и
там
их
держали
пара'ОС
Me
le
acerque
al
caporal,
porque
no
pasa
el
gana′o
Я
подошел
к
капоралу,
потому
что
гана'о
не
проходит.
Y
este
me
dijo
enseguida,
ta
muy
hondo
y
emputa′o
И
тут
же
сказал
мне,
та
очень
глубоко
и
эмпута'о
No
creo
que
haya
un
cabrestero,
que
quiera
morir
ahoga'o
Я
не
думаю,
что
есть
лебедка,
которая
хочет
утонуть.
Con
las
aguas
de
este
río,
le
dije
fui
bautiza′o
С
водами
этой
реки
я
сказал
ему,
что
я
крестился.
Le
quite
la
silla
al
potro,
y
en
pelo
me
vi
monta'o
Я
отодвинул
стул
от
жеребенка,
и
в
его
волосах
я
увидел
монта'о.
Con
mi
chaparro
en
la
mano,
y
mi
leco
acostumbra′o
С
моим
Чапарро
в
руке,
а
мой
Лек
привык.
Jila
a
jila
gana'ito,
por
mi
fue
ya
al
otro
la′o
Джила-Джила-гана'Ито,
ради
меня
он
пошел
уже
к
другому
ла'о.
Y
el
rucio
amugo
la
oreja,
y
solto
al
nado
alegra'o
И
руцио
ухмыльнулся,
и
я
отпустил
плыть
радостно.
De
saber
que
en
la
madrina,
el
era
el
mas
respeta'o
Если
бы
я
знал,
что
в
крестной,
он
был
самым
уважительным.
Después
de
pasarlos
todos,
se
me
acerco
el
encarga′o
Миновав
их
всех,
я
подошел
к
поручику.
Cuanto
vale
su
caballo,
yo
se
lo
tengo
compra′o
Сколько
стоит
ваша
лошадь,
я
куплю
ее
вам.
La
respuesta
que
le
dí,
me
dejó
al
hombre
admira'o
Ответ,
который
я
ему
дал,
оставил
мне
человека
адмирала.
Yo
no
vendo
mi
caballo,
por
dinero
ni
cambi′o
Я
не
продаю
свою
лошадь
за
деньги
и
не
меняю
ее.
Lo
quiero
mas
que
a
mi
esposa
y
yo
estoy
recien
casa'o
Я
люблю
его
больше,
чем
свою
жену,
и
я
только
что
дома.
Y
el
rucio
amugo
la
oreja,
dando
esto
por
confirma′o
И
руцио
ухмыльнулся,
давая
это
подтверждением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cholo Valderrama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.