Cholo Valderrama - Josefina, Josefina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Josefina, Josefina




Josefina, Josefina
Josefina, Josefina
Josefina, Josefina, linda mujer de mi pueblo
Josefina, Josefina, my lovely village maiden,
No se si era la mas bella, pero es de la que me acuerdo,
I don't know if you were the most beautiful, but you're the one I remember,
Vivía en la cota de un monte, a orilla de un madre viejo,
You lived on a hilltop, by the old river,
Allá donde el llano es llano, y el horizonte lindero.
Where the plains are flat and the horizon seems endless.
Me parece verla primo, con su cabellera al viento,
I can almost see you now, cousin, with your hair blowing in the wind,
Vesti′a de falda flori'a, y blusa de terciopelo,
You were wearing a flowery skirt, and a velvet blouse,
Por donde se desbordaban, los gorgones de sus senos
Your breasts overflowing, your skin a beautiful shade of brown,
Y un colorcito melao, asi entre negro y moreno.
A mix of black and light brown.
Josefina, Josefina, fue pa′ un primero de enero,
Josefina, Josefina, it was on New Year's Day,
Que valseamos un pasaje en un baile sabanero,
That we danced a waltz at a country dance,
La luna 'tava clarita coquetiando allá en el cielo
The moon was shining brightly, flirting in the sky,
Y sobre el patio barri'o los dos bailando sereno.
And we danced serenely in the open yard.
Dicen que los años borran para siempre los recuerdos,
They say that time erases memories,
Pero el tuyo entre los mios siempre va de cabrestero
But yours is always with me, leading the way,
Y si te vuelvo a encontrar, te invito a bailar de nuevo,
And if I ever see you again, I'll ask you to dance again,
Y te canto unas canciones criollas de mi cancionero.
And I'll sing you some of my traditional songs.
Josefina, Josefina ayer me dijo un veguero,
Josefina, Josefina, a farmer told me yesterday,
Que tu fundo ta′ bonito pa′ allá para el madre viejo,
That your ranch is beautiful, out by the old river,
Que tiene monte y sabana, banco bajo y lambedero,
That it has forests and plains, low banks and watering holes,
La casa es de palma real, y en el patio un tinajero,
The house is made of royal palm, and there's a water jar in the yard,
Que a las cuatro e' la mañana te sales del mosquitero,
That at four in the morning you crawl out of your mosquito net,
Y en el fogón de tres topias cuelas un café cerrero
And brew a strong coffee on the three-stone stove.
Que ayudas en el corral, a las labores de ordeño,
That you help out in the corral, with the milking,
Y de tarde Josefina amamantas los becerros.
And in the afternoon, Josefina, you nurse the calves.
Josefina, Josefina, bella mujer de mi pueblo,
Josefina, Josefina, my lovely village maiden,
Llanera de pies descalzos y descalon veranero
A plainswoman with bare feet and a summery gait,
Comentan de boca en boca en los bailes sabaneros,
They say at the country dances,
Que eres la mejor pareja para un joropo altanero,
That you're the best partner for a high-spirited joropo,
Que tus hijos tumban toros y son baquianos pa′l verso
That your sons wrestle bulls and are skilled poets,
Y tu hija Josefina guarda tu clase y talento,
And your daughter Josefina has your class and talent,
Que conserva las costumbres criollas de tus correderos,
That she preserves the traditional customs of your culture,
Y de ñapa Josefina ta's casa′ con un llanero.
And that on top of that, Josefina, you're married to a plainsman.





Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.