Paroles et traduction Cholo Valderrama - Llanero Si Soy Llanero (En Vivo)
Llanero,
sí
soy
llanero
primo
Рейнджер,
да,
я
рейнджер,
кузен.
Y
el
que
quiera
comprobarlo
И
тот,
кто
хочет
проверить
это
Que
vaya
pal
casanare
Пусть
идет
pal
casanare
Y
pregunte
en
la
costa
el
Pauto
И
спросите
на
побережье
Эль
Пауто
Como
aprendí
desde
niño
Как
я
учился
с
детства
A
dominar
un
potranco
Овладеть
кобылой
A
ponerle
un
rejo
a
un
toro
Поставить
решетку
на
быка
Coge
un
novillo
po'el
tallo
Возьми
бычка
по'Эль
стебель.
A
patronea
una
curiara
А
покровитель
любопытства
En
las
crecientes
de
mayo
На
майских
подъемах
A
conocer
el
aguaje
Знать
воду
Del
pescao
grande
en
el
charco
Дель
пескао
Гранде
в
луже
Y
la
astucia
del
caimán
И
хитрость
аллигатора
Velando
altivo
en
el
paso
Надменный
надзор
в
Эль-Пасо
Al
chigüiro
lateperro
Аль
чигуиро
латеперро
Zumbarse
al
río
del
barranco
Жужжание
реки
оврага
Al
grito
madrugador
Крик
ранней
ночи
Del
caporal
en
el
hato
Дель
капорал
в
Эль-Хато
Me
acuesto
al
caerse
el
sol
Я
лежу,
когда
солнце
падает.
Y
con
el
sol
me
levanto
И
с
солнцем
я
встаю.
Con
trinos
de
guacharacas
С
трели
guacharacas
Y
quejíos
de
un
araguato
И
жалуются
на
арагуато.
Algarabía
de
chenchenas
- Спросил
ченченас.
En
los
rebalses
del
caño
В
перелесках
носика
Y
dentro
del
monte
oscuro
И
внутри
темной
горы
El
ronquío
de
un
tigre
macho.
Храп
самца
тигра.
Llanero,
sí
soy
llanero
primo
Рейнджер,
да,
я
рейнджер,
кузен.
Criollito
como
el
mastranto
Креол,
как
мастранто
Dulce
como
miel
de
abejas
Сладкий,
как
мед
пчел
Y
amargo
como
el
barbasco
И
горький,
как
барбаско.
Puro
como
un
manantial
Чистый,
как
источник.
Recio
como
sol
del
marzo
Я
горю,
как
мартовское
солнце.
Caballicero
y
mensual
Конюх
и
ежемесячно
Peón
de
sabana
parrato
Пешка
саванны
паррато
Criao
entre
bosta
y
ganao
Criao
между
bosta
и
ganao
Soga,
cabresto
y
caballo
Веревка,
гнев
и
лошадь
Puntero
en
sabana
abierta
Указатель
в
открытой
саванне
Cuando
cumpli
los
20
años
Когда
мне
исполнилось
20
лет.
Cuantos
rodeos
ajilé
Сколько
родео
аджиле
Con
la
melodía
del
canto
С
мелодией
пения
Cuantas
travesías
eché
Сколько
походов
я
бросил
Con
el
cascoe
mi
caballo
С
КАСКО
моя
лошадь
Trocha
de
noches
oscuras
Тропа
темных
ночей
Palabreando
a
los
espantos
- Спросил
он,
глядя
на
испуганные
глаза.
Noches
de
luna
fiestera
Тусовочные
лунные
ночи
Con
el
cariño
de
un
cuatro
С
любовью
четыре
Oyendo
guaruras
tristes
Слушая
грустные
шлюхи
De
un
canoero
en
el
paso
Из
каноэро
в
Эль-Пасо
Fue
así
que
este
corazón
Это
было
так,
что
это
сердце
Se
formó
en
el
llano
amplio
Он
образовался
на
широкой
равнине
Altivo
como
el
pitío
Надменный,
как
пифий,
De
un
toro
en
el
bajun
bajo
От
быка
на
низком
баджуне
Noble
como
el
coleador
Благородный,
как
колеадор
Que
acaricia
su
caballo
Который
ласкает
свою
лошадь
Sin
rencores
por
la
vida
Без
обид
на
жизнь
Por
lo
mucho
que
me
ha
dao
За
то,
как
много
он
дал
мне
Una
muje
una
familia
Одна
женщина
одна
семья
Y
allá
en
mi
sabana
un
rancho
И
там,
в
моей
саванне,
ранчо.
Y
esta
garganta
coplera
И
это
горло
коплера
Repleta
de
orgullo
nato
Полный
прирожденной
гордости
Pa
grita
a
los
cuatro
vientos
Па
кричит
на
четыре
ветра
Cada
vez
que
me
embarbasco
Каждый
раз,
когда
я
встаю
на
ноги,
Llanero
si
soy
llanero
Рейнджер,
если
я
рейнджер,
De
las
sabanas
del
Pauto
Из
Саванны
Пауто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILSON ORLANDO VALDERRAMA AGUILAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.