Cholo Valderrama - Llanero Si Soy Llanero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Llanero Si Soy Llanero




Llanero Si Soy Llanero
Llanero Si Soy Llanero
Llanero, soy llanero primo
Llanero, yes I am a plainsman, my love
Y el que quiera comprobarlo
If you want to verify it
Que vaya pal casanare
Just go to Casanare
Y pregunte en la costa el Pauto
And ask in the Pauto`s coast
Como aprendí desde niño
How I learned since I was a child
A dominar un potranco
To master a wild horse
A ponerle un rejo a un toro
To put a whip to a bull
Cogeun novillo poel tallo
To grab a young bull by the horns
A patroneauna curiara
To navigate a boat
En las crecientes de mayo
During the May floods
A conocer el aguaje
To know the watering hole
Del pescao grande en el charco
Of the big fish in the pool
Y la astucia del caimán
And the cunning of the caiman
Velando altivo en el paso
Watching proudly at the crossing
Al chigüiro lateperro
To the late-sleeping capybara
Zumbarse al río del barranco
To jump into the river of the ravine
Al grito madrugador
At the early morning call
Del caporal en el hato
Of the foreman on the ranch
Me acuesto al caerse el sol
I go to bed at sunset
Y con el sol me levanto
And I wake up with the sun
Con trinos de guacharacas
With the singing of guacharacas
Y quejíos de un araguato
And the moaning of an araguato
Algarabía de chenchenas
Hubbub of chenchenas
En los rebalses del caño
In the overflows of the creek
Y dentro del monte oscuro
And inside the dark forest
El ronquío de un tigre macho.
The purring of a male tiger.
Llanero, soy llanero primo
Llanero, yes I am a plainsman, my love
Criollito como el mastranto
Creole like the mastranto plant
Dulce como miel de abejas
Sweet like honey from bees
Y amargo como el barbasco
And bitter like barbasco
Puro como un manantial
Pure as a spring
Recio como sol del marzo
Strong as the March sun
Caballicero y mensual
Cavalryman and monthly worker
Peón de sabana parrato
Peon of the parrato plains
Criao entre bosta y ganao
Raised among dung and cattle
Soga, cabresto y caballo
Rope, halter and horse
Puntero en sabana abierta
Trailblazer in the open plains
Cuando cumpli los 20 años
When I turned 20,
Cuantos rodeos ajilé
How many rodeos I gathered
Con la melodía del canto
With the melody of the song
Cuantas travesías eché
How many journeys I made
Con el cascoe mi caballo
With my horse`s hoof
Trocha de noches oscuras
Paths of dark nights
Palabreando a los espantos
Talking to the ghosts
Noches de luna fiestera
Nights of festive moon
Con el cariño de un cuatro
With the love of a cuatro
Oyendo guaruras tristes
Listening to sad joropos
De un canoero en el paso
From a canoeist at the crossing
Fue así que este corazón
It was like that that this heart
Se formó en el llano amplio
Was formed in the vast plains
Altivo como el pitío
Proud as the whistling
De un toro en el bajun bajo
Of a bull in the low grass
Noble como el coleador
Noble as the bullfighter
Que acaricia su caballo
Who caresses his horse
Sin rencores por la vida
Without grudges for life
Por lo mucho que me ha dao
For how much it has given me
Una mujeuna familia
A woman, a family
Y allá en mi sabana un rancho
And there in my plains, a hut
Y esta garganta coplera
And this voice of a singer
Repleta de orgullo nato
Full of innate pride
Pa grita a los cuatro vientos
To shout to the four winds
Cada vez que me embarbasco
Every time I get drunk
Llanero si soy llanero
Llanero, yes I am a plainsman
De las sabanas del Pauto
Of the Pauto plains





Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.