Cholo Valderrama - Mi Caballo Está Muriendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Mi Caballo Está Muriendo




Mi Caballo Está Muriendo
My Horse Is Dying
Mi caballo está muriendo primito mío de tristeza y de guayabo
My horse is dying, my little cousin, of sadness and hangover
Tristeza porque su dueño,
Sadness because his owner,
Porque su dueño no volvió a toros coleados,
Because his owner didn't come back to the bull riding,
Guayabo porque su potra ta′ corriendo en otro atajo. (
Hangover because his mare is running in another field. (
BIS) No qué vamos a hacer caballo,
CHORUS) I don't know what we're going to do, horse,
La cruz de mayo está alumbrando en el cielo tu relincho lastimero
The May cross is shining in the sky, your whinny lamenting
Tristeza de palafren, para mal o para bien,
Sadness of a palfrey, for better or worse,
Golpea este pecho llanero,
Strikes this plainsman's chest,
Tu solito en el potrero, y yo en mi rancho también. (
Just you in the pasture, and me in my hut too. (
BIS) Caballo mi fiel amigo, mi fiel amigo puntero de soledades,
CHORUS) Horse, my faithful friend, my faithful pointer of loneliness,
Derrotemos nuestros males, tropiezos, calamidades,
Let's overcome our evils, setbacks, and calamities,
Dando esperanza al destino,
Giving hope to fate,
Que en cada vuelta de camino, cambia de rostro el paisaje. (
That with each turn of the path, the landscape changes face. (
BIS) Ya que vamos a hacer caballo,
CHORUS) I know what we're going to do, horse,
Vamos mi ballo de nuevo a toros coleados,
Let's go my horse, back to the bull riding,
Que cada animal tumbado es una pena al olvido, para rey muerto,
That each fallen animal is a forgotten sorrow, for a dead king,
Rey vivo, olvidemos esa potra,
A living king, let's forget that mare,
Que están retozando otras, a la vera del camino. (
That others are frolicking, by the side of the road. (
BIS)
CHORUS)





Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.