Paroles et traduction Cholo Valderrama - Muchacha Cuanto Te Quiero
Muchacha Cuanto Te Quiero
How Much I Love You, Girl
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Grito
en
medio
é
la
sabana
I
shout
it
amidst
the
savanna,
Bajo
un
manto
de
luceros
Under
a
blanket
of
stars,
Extasiado
en
el
romance
Ecstatic
in
the
romance
De
campanillas
y
esteros
Of
bluebells
and
estuaries,
Y
ellos
te
envían
un
saludo
And
they
send
you
greetings
En
mi
verso
sabanero.
In
my
savanna
verse.
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Cuanto
te
quiero
How
much
I
love
you,
Que
importa
si
nuestras
vidas
What
does
it
matter
if
our
lives
Trochan
distintos
senderos
Tread
different
paths?
Yo
vivo
con
la
esperanza
I
live
with
the
hope
De
ver
realizado
el
sueño
Of
seeing
the
dream
fulfilled
De
dormitarme
en
tus
brazos
Of
falling
asleep
in
your
arms,
Fundiéndonos
con
un
beso
Melting
together
with
a
kiss,
Presiento
que
nuestro
idilio
I
sense
that
our
idyll
Es
igual
que
llano
y
cielo
Is
like
the
plains
and
the
sky
Que
se
viven
esquivando
That
live
dodging
each
other
Como
enemigos
eternos
Like
eternal
enemies,
Pero
allá
en
la
lejanía
But
there
in
the
distance
Se
abrazan
con
el
silencio
They
embrace
with
silence.
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Le
doy
rienda
a
mi
emoción
I
give
rein
to
my
emotion
Pa
expresar
mi
sentimiento
To
express
my
feeling,
Puro
como
un
manantial
Pure
as
a
spring,
Como
mi
raza
sincero
Sincere
like
my
race,
Y
eterno
como
el
romance
And
eternal
like
the
romance
De
espadilla
y
canoero.
Of
espadilla
and
canoero.
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Que
mi
llano
al
darse
cuenta
That
my
plains,
realizing
De
este
amor
que
por
ti
siento
This
love
I
feel
for
you,
Te
mandó
un
velo
de
garzas
Sent
you
a
veil
of
herons,
Un
pajonal
de
embelesos
A
pajonal
of
enchantment,
Un
morichal
de
ternuras
A
morichal
of
tenderness,
Un
estero
de
recuerdos
An
estuary
of
memories,
Un
manantial
de
ilusiones
A
spring
of
illusions,
Y
un
blanco
lirio
Mayero
And
a
white
May
lily
Con
perfume
de
esperanzas
With
the
scent
of
hope,
Con
pétalos
de
un
te
quiero
With
petals
of
an
"I
love
you,"
Y
un
colibrí
de
horizontes
And
a
hummingbird
of
horizons
Para
enredarlo
en
tu
pelo.
To
entangle
it
in
your
hair.
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Morena
de
piel
de
canela
Brunette
with
cinnamon
skin,
Llanera
flor
de
mi
pueblo
Llanera
flower
of
my
town,
En
tu
sonrisa
hay
romance
In
your
smile
there's
romance,
En
tu
mirada
embeleso
In
your
gaze,
enchantment,
Como
poder
olvidarte
How
can
I
forget
you
Si
estás
sembrada
en
mi
pecho.
If
you
are
sown
in
my
chest?
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Cuanto
te
quiero
How
much
I
love
you,
Viendo
el
vaivén
del
palmar
Seeing
the
sway
of
the
palm
grove,
Me
acuerdo
é
tu
pelo
negro
I
remember
your
black
hair,
El
día
que
dijiste
adiós
The
day
you
said
goodbye
Y
me
dejaste
el
tormento
And
left
me
with
torment,
Al
tiempo
que
te
alejabas
As
you
walked
away,
Lo
tenía
de
juguete
el
viento
The
wind
had
it
as
a
toy,
El
espejo
del
jagüey
The
mirror
of
the
jagüey
Guarda
tu
rostro
moreno
Keeps
your
brown
face,
Y
al
ver
que
tu
no
regresas
And
seeing
that
you
don't
return,
Lo
está
cuidando
con
celos
It's
guarding
it
with
jealousy,
Y
yo
que
te
quiero
tanto
And
I,
who
love
you
so
much,
Toy
suspirando
por
verlo.
Am
sighing
to
see
it.
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Siempre
rumbo
a
tu
querencia
Always
towards
your
love,
Cabalga
mi
sentimiento
My
feeling
rides,
Y
jineteando
al
destino
And
riding
destiny
En
la
silla
de
mi
ancestro
In
the
saddle
of
my
ancestor,
Va
la
gallarda
figura
Goes
the
gallant
figure
Del
amor
que
hay
en
mi
pecho.
Of
the
love
that's
in
my
chest.
Como
te
quiero
muchacha
Oh,
how
I
love
you,
girl,
Muchacha
cuanto
te
quiero
Girl,
how
much
I
love
you,
Motivo
de
mis
pasiones
Reason
for
my
passions,
Suspiros
del
yo
te
espero
Sighs
of
"I
wait
for
you,"
Caricias
del
no
te
olvido
Caresses
of
"I
don't
forget
you,"
Promesas
del
pronto
vuelvo
Promises
of
"I'll
be
back
soon,"
Anhelos
del
por
ti
siempre
Yearnings
of
"forever
for
you,"
Nostalgias
del
darme
un
beso,
Nostalgia
of
"give
me
a
kiss,"
Jamás
dejaré
al
olvido
I
will
never
let
oblivion
Interponerse
en
lo
nuestro
Interfere
with
what's
ours,
Me
apoyaré
en
la
esperanza
I
will
lean
on
hope,
Haré
presente
al
recuerdo
I
will
make
the
memory
present
Para
que
vivan
mis
ansias
So
that
my
longings
live,
Seguros
de
tu
regreso
Sure
of
your
return,
Como
te
quiero
muchacha.
Oh,
how
I
love
you,
girl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.