Cholo Valderrama - Muchacha Cuanto Te Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Muchacha Cuanto Te Quiero




Muchacha Cuanto Te Quiero
How Much I Love You, Girl
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Grito en medio é la sabana
I shout it amidst the savanna,
Bajo un manto de luceros
Under a blanket of stars,
Extasiado en el romance
Ecstatic in the romance
De campanillas y esteros
Of bluebells and estuaries,
Y ellos te envían un saludo
And they send you greetings
En mi verso sabanero.
In my savanna verse.
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Cuanto te quiero
How much I love you,
Que importa si nuestras vidas
What does it matter if our lives
Trochan distintos senderos
Tread different paths?
Yo vivo con la esperanza
I live with the hope
De ver realizado el sueño
Of seeing the dream fulfilled
De dormitarme en tus brazos
Of falling asleep in your arms,
Fundiéndonos con un beso
Melting together with a kiss,
Presiento que nuestro idilio
I sense that our idyll
Es igual que llano y cielo
Is like the plains and the sky
Que se viven esquivando
That live dodging each other
Como enemigos eternos
Like eternal enemies,
Pero allá en la lejanía
But there in the distance
Se abrazan con el silencio
They embrace with silence.
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Le doy rienda a mi emoción
I give rein to my emotion
Pa expresar mi sentimiento
To express my feeling,
Puro como un manantial
Pure as a spring,
Como mi raza sincero
Sincere like my race,
Y eterno como el romance
And eternal like the romance
De espadilla y canoero.
Of espadilla and canoero.
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Que mi llano al darse cuenta
That my plains, realizing
De este amor que por ti siento
This love I feel for you,
Te mandó un velo de garzas
Sent you a veil of herons,
Un pajonal de embelesos
A pajonal of enchantment,
Un morichal de ternuras
A morichal of tenderness,
Un estero de recuerdos
An estuary of memories,
Un manantial de ilusiones
A spring of illusions,
Y un blanco lirio Mayero
And a white May lily
Con perfume de esperanzas
With the scent of hope,
Con pétalos de un te quiero
With petals of an "I love you,"
Y un colibrí de horizontes
And a hummingbird of horizons
Para enredarlo en tu pelo.
To entangle it in your hair.
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Morena de piel de canela
Brunette with cinnamon skin,
Llanera flor de mi pueblo
Llanera flower of my town,
En tu sonrisa hay romance
In your smile there's romance,
En tu mirada embeleso
In your gaze, enchantment,
Como poder olvidarte
How can I forget you
Si estás sembrada en mi pecho.
If you are sown in my chest?
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Cuanto te quiero
How much I love you,
Viendo el vaivén del palmar
Seeing the sway of the palm grove,
Me acuerdo é tu pelo negro
I remember your black hair,
El día que dijiste adiós
The day you said goodbye
Y me dejaste el tormento
And left me with torment,
Al tiempo que te alejabas
As you walked away,
Lo tenía de juguete el viento
The wind had it as a toy,
El espejo del jagüey
The mirror of the jagüey
Guarda tu rostro moreno
Keeps your brown face,
Y al ver que tu no regresas
And seeing that you don't return,
Lo está cuidando con celos
It's guarding it with jealousy,
Y yo que te quiero tanto
And I, who love you so much,
Toy suspirando por verlo.
Am sighing to see it.
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Siempre rumbo a tu querencia
Always towards your love,
Cabalga mi sentimiento
My feeling rides,
Y jineteando al destino
And riding destiny
En la silla de mi ancestro
In the saddle of my ancestor,
Va la gallarda figura
Goes the gallant figure
Del amor que hay en mi pecho.
Of the love that's in my chest.
Como te quiero muchacha
Oh, how I love you, girl,
Muchacha cuanto te quiero
Girl, how much I love you,
Motivo de mis pasiones
Reason for my passions,
Suspiros del yo te espero
Sighs of "I wait for you,"
Caricias del no te olvido
Caresses of "I don't forget you,"
Promesas del pronto vuelvo
Promises of "I'll be back soon,"
Anhelos del por ti siempre
Yearnings of "forever for you,"
Nostalgias del darme un beso,
Nostalgia of "give me a kiss,"
Jamás dejaré al olvido
I will never let oblivion
Interponerse en lo nuestro
Interfere with what's ours,
Me apoyaré en la esperanza
I will lean on hope,
Haré presente al recuerdo
I will make the memory present
Para que vivan mis ansias
So that my longings live,
Seguros de tu regreso
Sure of your return,
Como te quiero muchacha.
Oh, how I love you, girl.





Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.