Cholo Valderrama - Ojitos de Parapara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Ojitos de Parapara




Ojitos de Parapara
Hazel Eyes of Parapara
Morenita piel canela ojitos de parapara
My darling with cinnamon skin, your eyes are like the Parapara
Con una sola mirada, mi morenaza me robaste el corazón
With just a glance, my beautiful, you stole my heart
Me robaste el corazón aflora mi inspiración
You stole my heart, and my inspiration blooms
Cuando miro tu figura, linda como mi llanura
When I look at your figure, as beautiful as my plains
Vestida de mayo en flor
Dressed in the flower of May
Vestida de mayo en flor, tucusito pica flor
Dressed in the flower of May, hummingbird of the flower
Pica el néctar de su boca que es como fruta de lechoso
You sip the nectar of your lips, as sweet as the fruit of the star apple
Lleno de pulpa y sabor
Full of pulp and flavor
Capullo de pun de amor estrella de la mañana
A flower of the love harp, star of the morning
Eres fuente de aguaclara mi morenaza
You are the fountain of crystal-clear water, my beautiful
Que calma mi sed de amor, que calma mi sed de amor
You quench my thirst for love, you quench my thirst for love
Acorde del diapasón de mi cuatro parrandero
A chord on the tuning fork of my cuatro
Con quien te escribo un te quiero
With which I write you an "I love you"
En cada verso y canción
In every verse and song
En cada verso y canción, mi luna mi sol
In every verse and song, you are my moon, my sun
Mi joropo y mi corrio mi sueño y mi desvarío
My joropo and my corrio, my dream and my delirium
Lucero madrugador.
Early morning star.
Cascada de pelo negro, de pelo negro cascada
A cascade of black hair, a cascade of black hair
Me robaste el corazón mi morenaza
You stole my heart, my beautiful
Con una sola mirada, con una sola mirada
With just a glance, with just a glance
Tus pasiones desbocadas me mojan como el rocío
Your unbridled passions bathe me like the dew
Que refresca el llano mío morena piel de sabana
That refreshes my plains, my beautiful with the skin of the savanna
Morena piel de sabana por que calienta mañana
My beautiful with the skin of the savanna, because you warm the morning
Musa que inspira poetas rayo de luz que embeleza
Muse who inspires poets, ray of light that enchants
Rubor de luna encantada
Blush of an enchanted moon
Siempre estaras en mi mente estes cerca estes lejana
You will always be in my mind, whether you are near or far
Vivo dormido y despierto pensando en ti prenda amada
I live asleep and awake, thinking of you, my beloved
Pensando en ti prenda amada
Thinking of you, my beloved
Si yo la luna alcanzara la luna te bajaría
If I could reach the moon, I would bring it down for you
Y cada que muera el día te la pondría en tu ventana
And whenever the day dies, I would place it in your window
Te la ponía en tu ventana porque la luna
I would place it in your window because the moon
Cuidara tu esbeltez tu lozanía
Would protect your grace and beauty
Morena del alma mía ojitos de parapara.
My beautiful with the soul of my heart, your eyes are like the Parapara.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.