Paroles et traduction Cholo Valderrama - Sabaneando Tus Encantos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabaneando Tus Encantos
В поисках твоих чар
Voy
a
montar
el
potro
de
la
ilusión
Оседлаю
коня
своей
мечты,
Quiero
ponerle
un
bozal
cálido
y
blando
Надену
на
него
теплую,
мягкую
уздечку,
La
cincha
hecha
con
fibras
del
corazón
Подпруга
будет
сплетена
из
волокон
моего
сердца,
Para
salir
a
sabanear
a
tus
encantos
Чтобы
отправиться
на
поиски
твоих
чар.
No
quiero
frenos
que
retrasen
tu
destino
Мне
не
нужны
удила,
что
замедлят
твой
путь,
Yo
necesito
que
conserves
libre
el
paso
Мне
нужно,
чтобы
ты
сохраняла
свободу
движений,
Estoy
seguro
de
encontrarte
en
mi
camino
Я
уверен,
что
встречу
тебя
на
своем
пути,
Y
en
las
sabanas
de
mi
amor
esta
tu
rancho
И
в
саваннах
моей
любви
находится
твое
ранчо.
Saldré
a
buscarte
un
bonito
atardecer
Я
отправлюсь
на
поиски
тебя
на
прекрасном
закате,
Cuando
los
pétalos
del
sol
estén
rayando
Когда
лепестки
солнца
будут
рассыпаться
лучами,
Y
un
tucusito
le
este
robando
la
miel
И
колибри
будет
красть
мед
Allá
en
el
monte
a
las
flores
de
un
papayo
Там,
в
лесу,
у
цветов
папайи.
Los
manantiales
que
bajan
de
la
montaña
Родники,
стекающие
с
горы,
Traen
consigo
la
dulzura
de
tu
canto
Несут
с
собой
сладость
твоего
пения,
Tu
voz
me
llega
en
el
murmullo
de
la
palma
Твой
голос
доносится
до
меня
в
шелесте
пальмы,
Y
la
caricia
de
la
brisa
son
tus
manos
А
ласка
бриза
– это
твои
руки.
Y
si
a
mi
rostro
lo
tocara
la
emoción
И
если
мое
лицо
коснется
волнение
De
esa
mirada
de
tus
ojos
embrujados
От
взгляда
твоих
зачарованных
глаз,
Solo
el
relincho
de
mi
potro
cimarrón
Только
ржание
моего
дикого
коня
Me
sacaría
de
este
tímido
letargo
Выведет
меня
из
этой
робкой
дремоты.
Y
si
en
la
noche
de
tu
pelo
quedo
yo
И
если
я
заблужусь
в
ночи
твоих
волос,
No
faltarán
dos
luceritos
alumbrando
Два
светлячка
обязательно
будут
освещать
мне
путь,
Son
tus
ojos
que
me
hablan
del
amor
Это
твои
глаза,
говорящие
мне
о
любви,
Que
halla
en
mi
pecho
por
tus
labios
suspirando.
Которая
нашла
в
моей
груди,
вздыхающей
по
твоим
губам,
свой
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacinto Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.