Paroles et traduction Cholo Valderrama - Señora Sara (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora Sara (En Vivo)
Señora Sara (Live)
Señora
Sara,
todos
los
días
recuerdo
Mrs.
Sara,
every
day
I
remember
Como
tejías
los
sueños,
de
este
humilde
cantador
How
you
weaved
the
dreams
of
this
humble
singer
Tus
enseñanzas,
tu
ternura
y
tu
cariño
Your
teachings,
your
tenderness,
and
your
affection
Me
inculcaron
desde
niño,
a
ser
un
hombre
llanero
Inculcated
in
me
since
childhood
to
be
a
plainsman
Compositor
y
coplero
de
corazón
campesino
Composer
and
poet
with
a
country
heart
Señora
Sara,
todos
los
días
recuerdo
Mrs.
Sara,
every
day
I
remember
Como
tejías
los
sueños
de
este
humilde
cantador
How
you
weaved
the
dreams
of
this
humble
singer
Tus
enseñanzas,
¡Mama!
tu
ternura,
tu
cariño
Your
teachings,
Mother!
Your
tenderness,
and
your
affection
Me
inculcaron
desde
niño,
a
ser
un
hombre
llanero
Inculcated
in
me
since
childhood
to
be
a
plainsman
Compositor
y
coplero
de
corazón
campesino
Composer
and
poet
with
a
country
heart
Cuando
pequeño
me
llevabas
al
corral,
y
te
escuchaba
cantar
When
I
was
little,
you
would
take
me
to
the
corral
and
I
would
listen
to
you
sing
Para
calmar
la
vacada,
tonadas
de
tierra
llana
que
nunca
voy
a
olvidar
To
calm
the
cattle,
tunes
of
the
plains
that
I
will
never
forget
Y
así
me
criaste,
con
las
costumbres
del
llano
And
that's
how
you
raised
me,
with
the
customs
of
the
plains
Junto
con
mis
siete
hermanos,
producto
del
gran
amor
Along
with
my
seven
brothers,
products
of
great
love
Con
Don
Manuel,
El
Llanero,
Mi
Taita,
caporal
y
amansador
With
Don
Manuel,
the
plainsman,
my
father,
foreman,
and
tamer
Señora
Sara,
la
de
negra
cabellera
Mrs.
Sara,
with
long
black
hair
La
de
la
raza
llanera,
bailaora
de
Joropo
Of
the
plainsman
race,
Joropo
dancer
En
el
rebozo
que
hacia
tu
falda
floreada
In
the
shawl
that
was
your
flowered
skirt
Yo
recostaba
la
cara
cuando
quería
una
caricia
I
would
lay
my
face
when
I
wanted
a
caress
Y
tú
con
una
sonrisa
¡mama
mía!
Me
acariciabas
And
you
with
a
smile,
my
dear
mother!
You
would
caress
me
Señora
Sara,
la
de
negra
cabellera
Mrs.
Sara,
with
long
black
hair
La
de
la
raza
llanera,
bailaora
de
Joropo
Of
the
plainsman
race,
Joropo
dancer
En
el
rebozo
que
hacia
tu
falda
floreada
In
the
shawl
that
was
your
flowered
skirt
Yo
recostaba
la
cara
cuando
quería
una
caricia
I
would
lay
my
face
when
I
wanted
a
caress
Y
tú
con
una
sonrisa
¡vieja
mía!
Me
acariciabas
And
you
with
a
smile,
my
dear
mother!
You
would
caress
me
Mujer
llanera,
en
el
trabajo
incansable
Plainswoman,
tireless
in
work
De
mano
franca
y
amable,
Matrona
de
lejanías
With
a
gentle
and
kind
hand,
matron
of
distant
lands
Añoro
tu
compañía
y
tus
consejos
de
madre
I
miss
your
company
and
your
motherly
advice
Junto
a
mi
Padre,
Don
Manuel,
El
Gran
Llanero
Along
with
my
father,
Don
Manuel,
the
great
plainsman
Yo
sé
que
estas
en
el
cielo
a
la
diestra
del
señor
I
know
you're
in
heaven,
at
the
right
hand
of
the
Lord
Talvez
tejiendo
un
chinchorro
¡mama!
Pa'
que
descanse
el
creador
Maybe
weaving
a
hammock,
Mother!
For
the
Creator
to
rest
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.