Paroles et traduction Cholo Valderrama - Si un Niño Ciego Tiene un Caballo
Si
un
niño
ciego
tiene
un
caballo
Если
у
слепого
ребенка
есть
лошадь
El
caballo
es
de
todos
los
colores,
Лошадь
всех
цветов,
Cuando
relincha
el
caballo
es
plateado
Когда
ржет
лошадь,
она
серебряная.
Como
los
platillos
de
una
batería;
Как
тарелки
на
барабанах,;
Si
el
caballo
se
acerca
en
la
mañana
Если
лошадь
приближается
утром
Y
el
sol
ya
le
puso
caliente
la
piel
И
солнце
уже
согрело
ему
кожу.
Y
el
niño
lo
toca
И
ребенок
трогает
его.
El
caballo
es
alazán,
Лошадь
щавель,
Si
lo
toca
y
está
muy
caliente
Если
вы
касаетесь
его,
и
он
очень
горячий
Es
alazán
tostado,
Это
поджаренный
щавель,
Si
el
niño
lo
oye
Если
ребенок
слышит
это
Arrancar
y
comer
el
pasto
Вырвать
и
съесть
траву
El
caballo
es
verde,
Лошадь
зеленая,
Si
corre
mucho,
mucho,
Если
он
бежит
много,
много,,
El
caballo
es
moro,
Лошадь-мавр,
O
sea
blanco
con
mosquitas
negras
o
coloradas
То
есть
белый
с
черными
или
красными
мушками
Si
el
caballo
tiene
un
cuello
esbelto
Если
у
лошади
стройная
шея
Si
tiene
el
pecho
fuerte
Если
у
вас
сильная
грудь
Si
tiene
el
pecho
fuerte
y
ha
llovido
Если
у
вас
сильная
грудь,
и
пошел
дождь
Es
rosillo,
Это
розильо.,
Si
es
mediodía
y
no
hay
nubes
ni
brisa
Если
это
полдень,
и
нет
облаков
или
ветерка,
El
caballo
tiene
que
ser
azul,
Лошадь
должна
быть
синей.,
Si
alguien
lo
regaña
el
caballo
se
pone
de
color
zaino,
Если
кто-то
ругает
его,
лошадь
становится
цветной
zaino,
Si
esta
cansado
y
tiene
años
y
años
es
rucio,
Если
он
устал,
и
у
него
есть
годы
и
годы,
он
грубый,
Pero
ese
color
se
sacude
con
dos
galopes
Но
этот
цвет
трясется
двумя
галопами.
Y
vuelve
a
ser
moro
И
снова
Моро.
En
la
noche
el
caballo
es
negro,
Ночью
лошадь
Черная.,
Pero
si
se
deja
acariciar
del
niño
Но
если
вы
позволите
ласкать
ребенка
Tiene
un
lucero
en
la
frente,
У
него
на
лбу
лучезарно.,
Si
el
caballo
suda
y
tiene
sed
y
el
niño
le
da
agua
Если
лошадь
потеет
и
жаждет,
а
ребенок
дает
ей
воду
Y
bebe
ruidosamente
И
пьет
громко.
Si
huele
a
polvo
y
a
camino
Если
пахнет
пылью
и
дорогой,
Si
el
niño
viene
Если
ребенок
придет
Y
el
caballo
se
espanta
И
лошадь
пугается.
Es
azorrado
y
se
va
lejos...
- И
он
уходит
далеко...
Si
un
hombre
ciego
tiene
un
caballo,
Если
у
слепого
человека
есть
лошадь,
El
niño
debe
enseñarle
a
distinguir
los
colores.
Ребенок
должен
научить
его
различать
цвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos cesar ortegon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.