Cholo Valderrama - Viento Viajero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Viento Viajero




Viento Viajero
Traveling Wind
Testigo fuiste viento, de aquella noche llanera
You were a witness that night, on the llanera night
En que a mi amada vi partir, te oía entre a los morichales
When I watched my beloved leave, I could hear you among the morichales
Junto a la puerta de trancas donde yo la despedí
Beside the barred gate where I said goodbye
Con murmullo de palmares, quiero viento sabanero
With the murmur of palm trees, I want the sabanero wind
Le lleves donde ella esté, la melodía del estero
Take her where she is, the melody of the estuary
Con sus aguas y vaivén y mi canto sabanero
With its waters and sway and my sabanero song
Pues quiero verla volver, al llano que tanto quiero
Because I want to see her return, to the llano that I love so much
De donde se fue una vez
Where she once left
Vuela por el horizonte, cruzando bajo y banqueta
Fly over the horizon, crossing lowlands and highlands
Por el llano y sus paisajes, lleva aroma de manglares
Through the llano and its landscapes, carry the aroma of mangroves
Y flores de lirio en Mayo, a aquella que quiero tanto
And lily flowers in May, to the one I love so much
Que se encuentra en otros lares, porque el destino así quiso
Who is in other places, because destiny wanted it that way
De mi lado separarle
To separate her from my side
El día cuando la encuentres, si juegas con sus cabellos
The day you find her, if you play with her hair
Brindales una caricia, que se la mando en un verso
Give her a caress, which I send her in a verse
Con canto de ensoñación, cabalgando por la brisa
With a song of dreams, riding through the breeze
Sigue tu rumbo viajero, le llevas este mensaje
Follow your path traveler, I send you this message
A esa linda llanerita, que sueño con su sonrisa
To that beautiful llanera, who I dream of with her smile
Y se me olvidan los pesares, inspirada en los cantares
And I forget my sorrows, inspired by the songs
Que mi pecho le dedica, porque es muy grande el amor
That my heart dedicates to her, because the love
Que en mi corazón palpita
That beats in my heart is very great
Bajo una noche estrellada, tachonada de luceros
Under a starry night, dotted with stars
Y la clara luz de luna, quedé lleno de amargura
And the clear moonlight, I was filled with bitterness
Al ver que ella iba a partir, por eso viento tu fin
When I saw that she was going to leave, that's why you end up
De llevarle con ternura, las frases de este pasaje
Taking her with tenderness, the phrases of this passage
Que compuse una por una
That I composed one by one





Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.