Cholo Valderrama - Volveré a Trabajar Llano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Volveré a Trabajar Llano




Volveré a trabajar llano
Я вернусь к работе.
Pues no trabajo hace rato
Я давно не работаю.
Y ahorita es que tengo ganas
И теперь я хочу
De jinetear un potranco,
От всадника кобылы,
Antojo ′e jalar un rabo,
Тяга ' е тянуть хвост,
Deseos de quebrar un cacho
Желания сломать голавль
Ilusión de saca' un lance,
Иллюзия вытаскивания Ланса,
Nostalgia ′e zumbar un lazo,
Ностальгия ' е жужжание петли,
Quiero escuchar cuentos viejos
Я хочу услышать старые сказки.
Bajo el empalma'o de un rancho
Под сращиванием ранчо
Y tomar caté cerrero
И взять Кейт.
Por ahi a golpe de cuatro,
Там, чтобы ударить четыре,
Escuchar sonar charnelas,
Услышать звон шарнелас,
Relinchos, pitios y cantos,
Ржание, пифии и песнопения,
Mientras la cara'e la luna
В то время как лицо Луны
La quiebra un tropel de cascos.
Обанкротилась толпа копыт.
Levantar un rodeo grande
Поднимите большой родео
De los rincones de un bajo,
Из уголков Басов,
Mirar que una soga pasa
Смотреть, как проходит веревка,
Humillando los mastrantos,
Унижение мастрантов,
Sentir enorme en el pecho
Чувствовать себя огромной грудью
El ser de un llanero nato
Существо прирожденного рейнджера
Cuando cerrando un tranquero
Когда закрывая транквилизатор
′La el horizonte araguato.
"Горизонт арагуато.
Voy a componer mi apero
Я сочиню свой агрегат.
A sacudi el guardabasto,
Встряхнуть егеря,
Tengo una terca vieja
У меня есть старое упрямство.
Pero el arricé es novato,
Но аррике-новичок.,
Con un pellón dibuja′o,
С Пелл рисует,
La manta para frio y cacho,
Одеяло для холода и голени,
Arciones de cuero crudo
Арции из сыромятной кожи
Y estribos de pala cargo,
И стремена лопаты,
Y cargo un freno de gozne
И я заряжаю тормоз гозне
Con las riendas de dos gajos,
С вожжами двух клинков,
Ya hice un bozal redondo
Я уже сделал круглую морду.
Y un tapaojo 'e cuero basto,
И крепкий кожаный колпак.,
Con un cabresto de crin
С гневом конского волоса
Matiza′o de negro y blanco,
Оттенок черно-белого,
Y del mismo material
И из того же материала
La cincha de un jeme de ancho,
Лямка джеме широкий,
Ya cargo en la capotera
Уже заряд в капотере
A mosquitero y curraco,
- Спросил он, глядя на нее.,
Cargo cachera y también
Заряд cachera, а также
Llevo una suelta de danto,
Я ношу свободную Данто,
No llevó pegada soga
Он не держал веревку
Porque como voy pa un hato
Потому что, как я иду па стадо,
Escogeré la más buena
Я выберу самый хороший
Cuando baje el garabato;
Когда я опускаю каракули,;
Voy amolar mi cuchillo
Я буду шлифовать свой нож
Porque el cuchillo sirve harto
Потому что нож служит надоело.
Pa' nariciar un novillo,
Pa ' nariciar бычок,
Pa′ capar un maute flaco,
Pa ' capar тощий maute,
Pa' marcar los orejanos
Па ' Марк ушанцев
Con punta ′e lanza y balazo
С наконечником копья и пулей
Y componerle al potrón
И сочинять жеребенка.
La cerda donde arrebiato.
Свиноматка, где я арестовываю.
Volveré a mis correderos
Я вернусь к своим бегунам.
Pues dicen que po allá falto,
Ну, они говорят, что я пропал.,
Dizque un caballo padrote
- Спросил конь падроте.
'Ta achicao en un matacho,
Ta 'achicao в matacho,
Que no hubo quien lo montara
Что не было никого, кто бы ехал на нем.
Triste relincha en el patio,
Грустно ржет во дворе,
Porque le falta en los lomos
Потому что ему не хватает в чреслах.
Un jinete que sea guapo,
Всадник, который красив,
Dizque un toro cimarrón
- Воскликнул бык.
Pita en la punta de un banco,
Лаваш на кончике скамьи,
Sueña picar una soga
Мечтает укусить веревку
Con el puñal de los cachos,
С кинжалом голов,
Piensa rasgar una manta,
Подумайте о том, чтобы разорвать одеяло,
Desenredar un chicuaco,
Распутать чикуако,
Le falta quien lo componga
Ему не хватает того, кто его сочиняет
Dándole unos carpetazos.
- Он протянул ей папку.
Dicen que un caño plagoso
Они говорят, что плагиат
Va de barranco a barranco
Он идет от оврага к оврагу
Y el gana'o remolinea
И гана'о вихрем
Asusta′o bajo el chubasco,
Страша'о Под ливнем,
El caporal no decide
Капорал не решает
Si esperar a que de paso
Если вы ждете, что вы проходите
Pues le falta un cabrestero
Ну, ему не хватает лебедки.
Bueno po′ el leco y el brazo.
Ну по ' Леко и рука.
Volveré a trabajar llano,
Я вернусь к работе.,
Y pasaré de hato en hato
И я буду переходить от стада к стаду.
Cuándo harán la reunión
Когда они проведут встречу
En Bizerta o El Encanto,
В Бизерте или очаровании,
Santana, Flor Amarillo,
Сантана, Желтый Цветок,
En Paso Real o El Calvario,
В Королевском Пасо или Голгофе,
La Borra, La Atravesada,
Стирает, Пронзает.,
El Danubio y El Rosario,
Дунай и розарий,
En La Veremos me amaño
В жизни я обманываю себя.
Porque hay potrones bellacos,
Потому что есть беллакосские жеребята,
Buenas bestias en La Aurora
Хорошие звери на Авроре
Gente recia los blancos,
Люди смеются над белыми,
Mañoseras en El Tigre,
- Спросил он, глядя на тигра.,
En Venecia rodeos mansos,
В Венеции родео кроткий,
Caballos en San Felipe,
Лошади в Сан-Фелипе,
Ganao ligero en San Pablo.
Легкий ганао в Сан-Пабло.
Señores aquí estaré
Господа, я буду здесь.
Y si este año yo no alcanzo
И если в этом году я не достигну
El otro me voy pa' Arauca
Другой я ухожу pa ' Arauca
O pal Apure me paso,
О, приятель, поторопи меня.,
Voy a conoce′ esas tierras
Я узнаю эти земли.
Y pa' mostrarles un rato
И ПА ' показать им некоторое время
Como es que trabaja llano
По мере того как оно работает ровно
Un casanareño nato.
Прирожденный казанарянин.





Writer(s): Carlos Cesar Ortegon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.