Cholo Valderrama - Voy a Alejarme de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cholo Valderrama - Voy a Alejarme de Ti




Voy a Alejarme de Ti
Voy a Alejarme de Ti
Voy a alejarme de ti
I'm going to get away from you
Muchacha de mi tormento
Girl of my torment
No quiero más sufrimiento
I don't want any more suffering
Negra quiero ser feliz
Black woman, I want to be happy
Voy a alejarme de ti
I'm going to get away from you
que ha llegado el momento
I know the time has come
El destino ya no es nuestro
Fate is no longer in our hands
Por eso debo partir
That's why I must leave
Voy alejarme de ti
I'm going to get away from you
Muchacha de mi tormento
Girl of my torment
No quiero más sufrimiento
I don't want any more suffering
Negra quiero ser feliz
Black woman, I want to be happy
Voy a alejarme de ti
I'm going to get away from you
que ha llegado el momento
I know the time has come
El destino ya no es nuestro
Fate is no longer in our hands
Por eso debo partir
That's why I must leave
Aunque te sigo queriendo
Even though I still love you
Con ese amor puro y tierno
With that pure and tender love
Que una vez te prometí
That I once promised you
Mi barca está a la deriva
My boat is adrift
Quiero organizar mi vida
I want to organize my life
Morena ya comprendí
Brown woman, I understand now
Que no me perteneces
That you don't belong to me
Ni yo pertenezco a ti
And I don't belong to you
Aunque te sigo queriendo
Even though I still love you
Con ese amor puro y tierno
With that pure and tender love
Que una vez te prometí
That I once promised you
Mi barca está a la deriva
My boat is adrift
Quiero organizar mi vida
I want to organize my life
Morena ya comprendí
Brown woman, I understand now
Que no me perteneces
That you don't belong to me
Ni yo pertenezco a ti
And I don't belong to you
Voy a alejarme de ti
I'm going to get away from you
Alzo esta copa de vino
I raise this cup of wine
Y juro que en tu camino
And I swear that on your path
No me vas a ver morena
You won't see me, brown woman
Voy a alejarme de ti
I'm going to get away from you
Brindaré por el destino
I'll toast to fate
Aunque estoy entristecido
Even though I'm saddened
Porque tengo el alma en pena
Because my soul is in pain
Voy a alejarme de ti
I'm going to get away from you
Alzo esta copa de vino
I raise this cup of wine
Y juro que en tu camino
And I swear that on your path
No me vas a ver morena
You won't see me, brown woman
Voy a alejarme de ti
I'm going to get away from you
Brindaré por el destino
I'll toast to fate
Aunque estoy entristecido
Even though I'm saddened
Porque tengo el alma en pena
Because my soul is in pain
Dos caminos se cruzaron
Two paths crossed
Dos almas se maltrataron
Two souls abused each other
Noche oscura y luna llena
Dark night and full moon
Yo creí que al encontrarte
I thought that when I found you
serías el estandarte
You would be the banner
La musa de mi poema
The muse of my poem
Pero dos mundos distintos
But two different worlds
Se entrechocan y se alejan
Collide and drift apart
Dos caminos se cruzaron
Two paths crossed
Dos almas se maltrataron
Two souls abused each other
Noche oscura y luna llena
Dark night and full moon
Yo creí que al encontrarte
I thought that when I found you
serías el estandarte
You would be the banner
La musa de mi poema
The muse of my poem
Pero dos mundos distintos
But two different worlds
Se entrechocan y se alejan
Collide and drift apart





Writer(s): Wilson Orlando Valderrama Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.