Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
no
money,
babe,
you
got
no
car
Ich
habe
kein
Geld,
Babe,
du
hast
kein
Auto
I
just
can't
see
this
going
very
far
Ich
kann
mir
einfach
nicht
vorstellen,
dass
das
weit
führt
And
I
know
that
you're
gonna
believe
Und
ich
weiß,
dass
du
alles
glauben
wirst
All
of
the
things
that
you've
heard
about
me
Was
du
über
mich
gehört
hast
And
she
said
Und
sie
sagte
"You're
not
what
I
am
used
to
in
this
regard"
"Du
bist
nicht
das,
was
ich
in
dieser
Hinsicht
gewohnt
bin"
She's
gonna
weave
me
up
her
sleeve,
but
Sie
wird
mich
um
den
Finger
wickeln,
aber
I've
got
some
place
to
be
Ich
muss
irgendwohin
So
where
has
the
time
gone?
Also,
wo
ist
die
Zeit
geblieben?
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
I
wanna
know
you
better
if
you
don't
mind
Ich
will
dich
besser
kennenlernen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
I
wanna
know
you
better
if
you
don't
mind
Ich
will
dich
besser
kennenlernen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
It
seems
I'm
inclined,
yeah
Ich
scheine
dazu
geneigt
zu
sein,
ja
I
got
no
issue,
girl,
with
how
you
dress
Ich
habe
kein
Problem
damit,
Mädchen,
wie
du
dich
kleidest
It
seems
your
number
one
is
to
impress
Es
scheint,
deine
Nummer
eins
ist,
zu
beeindrucken
I'm
getting
so
uptight,
I
want
to
stay
Ich
werde
so
angespannt,
ich
will
bleiben
So
I
can
fend
off
the
scum
and
the
strays
Damit
ich
den
Abschaum
und
die
Streuner
abwehren
kann
And
she
said
Und
sie
sagte
"I've
got
you
wrapped
around
my
little
finger"
"Ich
habe
dich
um
meinen
kleinen
Finger
gewickelt"
I'm
gonna
lose,
I
can't
refuse
Ich
werde
verlieren,
ich
kann
mich
nicht
weigern
She's
come
to
twist
the
screws
Sie
ist
gekommen,
um
die
Daumenschrauben
anzuziehen
But
where
has
the
time
gone?
Aber
wo
ist
die
Zeit
geblieben?
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
I
wanna
know
you
better
if
you
don't
mind
Ich
will
dich
besser
kennenlernen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
I
wanna
know
you
better
if
you
don't
mind
Ich
will
dich
besser
kennenlernen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
It
seems
I'm
inclined
Ich
scheine
dazu
geneigt
zu
sein
Could
it
be
I'm
on
her
mind
this
time?
Könnte
es
sein,
dass
ich
diesmal
in
ihren
Gedanken
bin?
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
I
wanna
know
you
better
if
you
don't
mind
Ich
will
dich
besser
kennenlernen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
I
wanna
know
you
better
if
you
don't
mind
Ich
will
dich
besser
kennenlernen,
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Yeah,
yeah,
oh,
oh,
oh,
no,
no,
no,
no,
no
Ja,
ja,
oh,
oh,
oh,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
If
you
don't
mind
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Charlotte,
Charlotte
Charlotte,
Charlotte
It
seems
I'm
inclined
Ich
scheine
dazu
geneigt
zu
sein
Could
it
be
I'm
on
her
mind
this
time?
Könnte
es
sein,
dass
ich
diesmal
in
ihren
Gedanken
bin?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chonny Jash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.