Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fine, I'm Fine
Хорошо, я в порядке
Fuckin'
fine
Всё
чертовски
прекрасно.
If
you
want,
then
I
can
finally
admit
it
Если
хочешь,
я
могу,
наконец,
признать
это.
It
took...
what,
almost
twenty-three
years?
Потребовалось...
что,
почти
двадцать
три
года?
Of
doubt,
and
fear,
and
all
that
bullshit
Сомнений,
страха
и
всей
этой
ерунды.
I've
hidden
behind
this
screen,
with
a
referential,
blackened
sheen
Я
прялся
за
этим
экраном,
с
его
отстраненным,
мрачным
блеском.
I've
poured
my
heart
out
dry
to
keep
the
sadness
pristine
Я
излил
свою
душу
до
дна,
чтобы
сохранить
печаль
незапятнанной.
But
for
the
first
time
in
this
whole
damn
life
that's
been
thrown
at
me
Но
впервые
за
всю
эту
чертову
жизнь,
что
на
меня
свалилась...
I
think
I
might
actually
be
happy
Кажется,
я
действительно
счастлив.
It's
been
a
while,
so
let
me
be
myself,
complete
and
sincere
Прошло
много
времени,
так
что
позволь
мне
побыть
собой,
искренним
и
настоящим.
This
is
the
first
fair
night
in
a
long,
long
time
spent
drunk,
but
not
bookended
by
tears
Это
первый
за
долгое,
долгое
время
хороший
вечер,
когда
я
пьян,
но
не
захлебываюсь
слезами.
The
grin
I
wear
is
real
and
it
crawls
from
ear
to
ear
Улыбка
на
моем
лице
настоящая,
она
растянулась
от
уха
до
уха.
The
one
place
I'd
like
to
be
most
is
right
damn
here
Больше
всего
на
свете
я
хочу
быть
именно
здесь.
I've
got
good
friends
I
can
trust
and
lean
on
У
меня
есть
хорошие
друзья,
которым
я
могу
доверять
и
на
которых
могу
положиться.
Though
I've
not
had
to
use
them
yet
Хотя
мне
еще
не
приходилось
пользоваться
этим.
Their
company
is
an
end
to
outlie
the
means
Их
присутствие
- это
цель,
которая
оправдывает
средства.
On
the
bell
curve
inside
my
head
Как
на
графике
в
моей
голове.
I've
got
more
than
I
could
ever
expect
У
меня
есть
больше,
чем
я
мог
когда-либо
ожидать.
And
not
one
has
effected
a
way
to
end
my
respect
yet
И
никто
из
них
еще
не
заставил
меня
потерять
к
ним
уважение.
The
list
of
hit/miss
ratios
shows
that
they're
all
a
sure-shot
bet
Список
удачных
и
неудачных
попыток
показывает,
что
они
- беспроигрышный
вариант.
So
the
stakes
I've
placed
on
a
losing
race
Так
что
ставки,
которые
я
сделал
на
проигрышную
лошадь,
Are
a
fallacy
of
sanity
and
a
couple
of
mates
Это
ошибка
здравого
смысла
и
парочка
приятелей.
I
do
what
I
want
and
can
afford
to
eat?
Я
делаю,
что
хочу,
и
могу
позволить
себе
поесть?
Fuck
me,
mate.
What
more
do
you
need?
Черт
возьми,
милая.
Что
тебе
еще
нужно?
I
cannot
pretend
anymore
that
this
life
can
still
be
beat
Я
не
могу
больше
притворяться,
что
эту
жизнь
можно
превзойти.
So,
please
Так
что,
пожалуйста...
Let
this
endless
torrent
of
fear
flow
away
Пусть
этот
бесконечный
поток
страха
уйдет
прочь.
I
don't
need
a
rose-tinted
lens
to
enbrighten
these
greys
Мне
не
нужны
розовые
очки,
чтобы
разукрасить
эти
серые
будни.
They're
plenty
vibrant.
The
frame
merely
gets
in
the
way
Они
и
так
достаточно
яркие.
Рамка
только
мешает.
Why
dwell
in
the
past
when
this
life
is
so
vast?
Зачем
жить
прошлым,
когда
эта
жизнь
так
необъятна?
Oh,
it's
splendid
today
Ах,
какой
сегодня
чудесный
день.
It's
been
a
while,
so
let
me
smile
with
my
eyes
instead
of
my
teeth
Прошло
много
времени,
так
что
позволь
мне
улыбаться
глазами,
а
не
зубами.
Oh,
it's
a
strange,
new
thing
when
a
crocodile
cries
its
tears
out
of
joy,
not
deceit
О,
это
странное,
новое
чувство,
когда
крокодил
плачет
слезами
радости,
а
не
лжи.
I'm
sure
it
won't
last
long
Уверен,
это
продлится
недолго.
But
for
now,
it's
such
a
treat
Но
пока
что
это
такое
удовольствие...
To
bring
the
happy
man
out
from
underneath
Выпустить
на
свободу
счастливого
человека,
который
прятался
внутри.
And
let's
be
clear
now:
I
don't
deserve
this
И
давай
начистоту:
я
этого
не
заслуживаю.
That
fact
is
firm
and
unyielding
Этот
факт
тверд
и
непоколебим.
Your
good,
kind
platitudes
and
idolizing
attitudes
Твои
добрые,
милые
комплименты
и
идеализирующее
отношение...
Don't
earn
me
the
power
that
I'm
wielding
Не
дают
мне
права
обладать
той
силой,
которой
я
обладаю.
But
I'm
happy
I
can
hide
inside
the
walls
I
created
Но
я
рад,
что
могу
спрятаться
за
стенами,
которые
сам
создал.
Hated
by
the
me
that
thought
he'd
die
in
complacent
hatred
Ненавидимый
тем
мной,
который
думал,
что
умрет
в
самодовольной
ненависти.
This
time,
I'll
look
him
straight
in
the
eye
and
say
На
этот
раз
я
посмотрю
ему
прямо
в
глаза
и
скажу:
"Mate,
I
fucking
made
it"
"Приятель,
я,
черт
возьми,
сделал
это".
'Cos
everybody's
saying
that
I'm
never
gonna
make
it
Потому
что
все
говорят,
что
я
никогда
не
добьюсь
этого.
But
I'm
taking
on
the
chin
each
hit
of
hesitation
Но
я
принимаю
на
себя
каждый
удар
сомнения.
If
an
idea's
got
good
legs
then
it'll
run
Если
у
идеи
есть
ноги,
то
она
будет
бежать.
And
if
you're
learning
to
walk,
you
gotta
make
sure
you're
having
fun
А
если
ты
учишься
ходить,
ты
должен
убедиться,
что
тебе
это
доставляет
удовольствие.
I
work
with,
at,
to
and
for
one,
and
I
sure
as
shit
ain't
done
Я
работаю
с,
на,
для
и
ради
одного
человека,
и
я,
черт
возьми,
еще
не
закончил.
Let
this
endless
torrent
of
fear
flow
away
Пусть
этот
бесконечный
поток
страха
уйдет
прочь.
(And
when
shit
hits
the
fan,
scream
mayday)
(А
когда
все
полетит
к
чертям,
кричи
"майday".)
I
don't
need
a
rose-tinted
lens
to
enbrighten
these
greys
Мне
не
нужны
розовые
очки,
чтобы
разукрасить
эти
серые
будни.
(When
you
find
who
you
are,
you
find
it
easier
to
say)
(Когда
ты
находишь
себя,
тебе
легче
сказать.)
They're
plenty
vibrant.
The
frame
merely
gets
in
the
way
Они
и
так
достаточно
яркие.
Рамка
только
мешает.
(Make
tomorrow
your
heyday)
(Сделай
завтрашний
день
своим
триумфом.)
Why
dwell
in
the
past
when
this
life
is
so
vast?
Зачем
жить
прошлым,
когда
эта
жизнь
так
необъятна?
Oh,
it's
splendid
today
Ах,
какой
сегодня
чудесный
день.
And
when
I
die,
know
that
I'm
А
когда
я
умру,
знай,
что
я...
Just
a
product
of
place
and
time
Просто
продукт
своего
места
и
времени.
Such
convenient
luck
for
a
thick-headed
dumbcunt
Какая
удобная
удача
для
тупого
упрямца.
Failing
my
way
on
up
Терпя
неудачи
на
пути
к
успеху.
And
know
that
I
am
not
blind
И
знай,
что
я
не
слеп.
I
see
the
shadow
lurking
behind
Я
вижу
тень,
что
крадется
позади.
But
just
for
now,
let
me
write
something
that's
upbeat
and
bright
Но
пока
позволь
мне
написать
что-то
оптимистичное
и
светлое.
While
it's
still
light
Пока
еще
светло.
Let
me
say
I'm
fine
Позволь
мне
сказать,
что
у
меня
все
хорошо.
Without
it
being
a
lie
Не
кривя
душой.
Let
this
hellish
tempest
of
rage
run
its
course
Пусть
эта
адская
буря
ярости
следует
своим
чередом.
(Forgive
the
hunch,
but
I
have
an
inkling)
(Прости
за
предчувствие,
но
у
меня
есть
подозрение.)
I
don't
wanna
hide
behind
this
state
of
mind
anymore
Я
больше
не
хочу
прятаться
за
этим
состоянием
души.
(That
I
don't
think
what
I've
thought
is
worth
more
than
what
I'm
thinking)
(Что
то,
что
я
думал
раньше,
не
стоит
больше,
чем
то,
что
я
думаю
сейчас.)
If
it's
a
trick
then
consider
me
fully
immersed
Если
это
обман,
считай
меня
полностью
погруженным.
(Do
you
think
doubt
will
make
it
hurt
less?)
(Думаешь,
сомнения
уменьшат
боль?)
I'll
enjoy
the
sun
before
darkness
has
come
Я
буду
наслаждаться
солнцем,
пока
не
наступит
тьма.
And
this
light
has
dispersed
И
этот
свет
не
рассеется.
Yeah
I'm
doing
good
mate
Да,
у
меня
все
хорошо,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Daffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.