Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
that
time
heals
all
things
Говорят,
что
время
лечит
все
They
say
you
can
always
forget
Говорят,
ты
всегда
можешь
забыть
But
the
smiles
and
the
tears
across
the
years
Но
улыбки
и
слезы
сквозь
годы
They
twist
my
heartstrings
yet
Они
все
еще
крутят
мои
сердечные
струны
She's
beautiful
Она
прекрасна
I've
thought
things
that
have
sealed
my
fate
Я
думал
о
вещах,
которые
решили
мою
судьбу
To
think
in
the
first
place
is
folly
Думать
в
первую
очередь
глупо
By
the
time
it's
been
done,
it's
too
late
К
тому
времени,
когда
это
будет
сделано,
уже
слишком
поздно
But
there
are
immutabilities
in
this
world
Но
есть
в
этом
мире
неизменность
Facts,
impossible
to
be
changed
later
Факты,
которые
невозможно
изменить
позже
And
so,
if
thought
itself
is
death
Итак,
если
сама
мысль
есть
смерть
Why
not
set
pen
to
paper?
Почему
бы
не
положить
перо
на
бумагу?
To
the
future,
or
to
the
past.
To
a
time
when
thought
is
free
В
будущее
или
в
прошлое.
В
то
время,
когда
мысль
свободна
I
- we
- the
dead
act
as
your
omen.
Salutations!
Greetings!
Я
- мы
- мертвые
действуют
как
ваше
знамение.
Привет!
Привет!
You've
already
granted
me
my
existence;
one
truth,
so
please
allow
me
one
more
Вы
уже
предоставили
мне
мое
существование;
одна
правда,
поэтому,
пожалуйста,
позвольте
мне
еще
одну
Please.
Oh
God,
please
do
still
accept
that
two
plus
two
is
four
Пожалуйста.
О
Боже,
пожалуйста,
по-прежнему
признавай,
что
два
плюс
два
равно
четырем.
Oranges
and
lemons,
say
the
bells
of
St.
Clement's
Апельсины
и
лимоны,
говорят
колокола
Святого
Климента
Rewrite
the
past
till
the
truth
cannot
last
Перепишите
прошлое,
пока
правда
не
продлится
She
is
my
constant,
my
truth
Она
моя
постоянная,
моя
правда
My
sole
reprieve
Моя
единственная
отсрочка
From
the
onslaught
of
bullshit
that
bastard
Big
Brother's
От
натиска
дерьма
этого
ублюдка
Большого
Брата
Been
belittling
me
to
believe
Принижал
меня,
чтобы
поверить
She's
a
disease
to
the
Party
Она
болезнь
для
вечеринки
Corrupt
to
the
core
Коррумпирован
до
глубины
души
I
scarcely
think
I
could
ever
love
her
more
Я
едва
ли
думаю,
что
когда-либо
смогу
любить
ее
больше
Julia,
she's
smarter
than
I
Джулия,
она
умнее
меня
She
knows
just
as
well,
we
are
not
here
Она
так
же
хорошо
знает,
что
нас
здесь
нет
We
don't
exist,
we've
been
struck
from
this
list
Нас
не
существует,
мы
вычеркнуты
из
этого
списка
Under
the
boot,
our
very
life
is
smeared
Под
сапогом
сама
наша
жизнь
размазана
But
if
I
could
just
put
out
one
truth
Но
если
бы
я
мог
просто
потушить
одну
правду
So
that
the
rains
of
hope
could
once
more
pour
Чтобы
дожди
надежды
снова
пролились
The
elden
could
ingrain
in
the
youth
of
the
future
Старейшина
может
укорениться
в
молодежи
будущего
That
two
plus
two
is
four
что
два
плюс
два
четыре
Oranges
and
lemons,
say
the
bells
of
St.
Clement's
Апельсины
и
лимоны,
говорят
колокола
Святого
Климента
You
owe
me
five
farthings,
say
the
bells
of
St.
Martin's
Ты
должен
мне
пять
фартингов,
говорят
колокола
Святого
Мартина.
When
will
you
pay
me?
Say
the
bells
of
St.
Bailey's
Когда
ты
заплатишь
мне?
Скажите
колокола
Святого
Бейли
When
God's
head
is
hauled,
say
the
bells
of
St.
Paul's
Когда
голову
Бога
тянут,
говорят
колокола
Святого
Павла
But
God
knows
God's
dead,
said
the
voice
in
your
head
Но
Бог
знает,
что
Бог
мертв,
сказал
голос
в
твоей
голове
I
recognized
that
voice,
though
I'd
not
before
heard
what
he
said
Я
узнал
этот
голос,
хотя
раньше
не
слышал,
что
он
сказал
Here
comes
a
candle
to
light
you
to
bed
Вот
идет
свеча,
чтобы
зажечь
тебя
в
постель
And
here
comes
a
chopper
to
chop
off
your
head!
А
вот
и
вертолет,
чтобы
отрубить
тебе
голову
They
can't
get
to
your
heart
Они
не
могут
добраться
до
вашего
сердца
WAR
IS
PEACE
Война
это
мир
The
law
of
gravity
is
nonsense
Закон
всемирного
тяготения
— ерунда
FREEDOM
IS
SLAVERY
Свобода
это
рабство
Do
you
know
how
long
you've
been
here?
— Ты
знаешь,
как
долго
ты
здесь?
IGNORANCE
IS
STRENGTH
Невежество
- это
сила
How
many
fingers
am
I
holding
up,
Winston?
"Сколько
пальцев
я
держу,
Уинстон?"
No.
How
many
fingers,
please?
"Нет.
Сколько
пальцев,
пожалуйста?"
Four...
Four!
What
else
could
I
say?
Четыре...
Четыре!
Что
еще
я
мог
сказать?
Under
the
spreading
chestnut
tree,
I
sold
you
and
you
sold
me
Под
раскидистым
каштаном
я
продал
тебя,
а
ты
продала
меня
The
chestnuts
fall
like
autumn
leaves
Каштаны
падают,
как
осенние
листья
The
chestnut
toils.
The
chestnut
breathes
Каштан
трудится.
Каштан
дышит
The
Chestnut
hosts
me.
The
barman
loathes
Каштан
принимает
меня.
Бармен
ненавидит
One
cup
of
gin.
Three
dashes
of
cloves
Одна
чашка
джина.
Три
щепотки
гвоздики
The
bullet
is
coming.
The
gun's
already
shot
Пуля
приближается.
Пушки
уже
стреляли
I
thought
that
they
would
lose.
They
will
not
Я
думал,
что
они
проиграют.
Они
не
But
as
the
bullet
hits
my
head,
in
one
brief
moment
of
lucidity
Но
когда
пуля
попадает
мне
в
голову,
в
один
краткий
момент
ясности
Merely
seconds
before
my
corpse-to-be
hits
the
floor
Всего
за
несколько
секунд
до
того,
как
мой
труп
упадет
на
пол
My
subconscious,
nearly
dead,
clings
to
one
last
chance
at
Victory
Мое
подсознание,
почти
мертвое,
цепляется
за
последний
шанс
на
Победу
Just
as
those
cigarettes
whose
stench
clings
to
the
whore
Так
же,
как
те
сигареты,
чья
вонь
цепляется
за
шлюху
It's
simple,
what's
been
said
cannot
rewrite
our
human
history
То,
что
было
сказано,
не
может
переписать
нашу
человеческую
историю
Our
lives,
our
deaths,
our
fights,
our
pains,
our
wars
Наши
жизни,
наши
смерти,
наши
бои,
наши
боли,
наши
войны
And
so,
under
my
final
breath,
knowing
full
well
there's
none
to
listen
to
me
И
так,
на
последнем
издыхании,
прекрасно
зная,
что
меня
некому
слушать
Two
plus
two
is
five
Два
плюс
два
— пять
Or
is
that
what
you
want
to
hear?
Или
это
то,
что
вы
хотите
услышать?
Well
too
bad,
swine,
the
end
is
near
Жалко,
свиньи,
конец
близок
Our
passion
breeds
dissension
Наша
страсть
порождает
разногласия
Perhaps
in
a
thousand
years
Возможно,
через
тысячу
лет
The
meek
will
rise
to
the
tune
of
a
tide
Кроткие
поднимутся
на
мелодию
прилива
That
washes
clean
this
veneer
Это
моет
этот
шпон
The
waters
of
truth
will
run
through
you
Воды
истины
пройдут
через
вас
The
waters
of
truth
will
run
clear
Воды
истины
будут
чистыми
You
think
that
a
rat
like
you
can
scare
me
Ты
думаешь,
что
такая
крыса,
как
ты,
может
напугать
меня.
With
threats
of
your
own
kind?
С
угрозами
своего
рода?
I
may
not
be
the
smoothest
cog
in
the
machine
Я
не
могу
быть
самым
умным
винтиком
в
машине
But
I'm
sure
not
fucking
blind
Но
я
уверен,
что
не
чертовски
слеп
I'm
the
prole
я
профессионал
I'm
the
rebellion
я
бунтарь
And
as
the
lights
in
my
eyes
fade
to
black
И
когда
свет
в
моих
глазах
становится
черным
I'll
scream
я
буду
кричать
TWO
PLUS
TWO
IS
FOUR
Два
плюс
два
— четыре
Look.
I
hate
purity
Смотреть.
я
ненавижу
чистоту
I
hate
goodness
я
ненавижу
доброту
I
don't
want
virtue
to
exist
anywhere
Я
не
хочу,
чтобы
где-либо
существовала
добродетель
I
want
everyone
corrupt
Я
хочу,
чтобы
все
были
коррумпированы"
Well,
I
ought
to
suit
you
Ну,
я
должен
подойти
тебе
I'm
corrupt
to
the
core
Я
испорчен
до
глубины
души
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Daffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.