Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lie of Black and White
Ложь чёрного и белого
I
remember
a
time
when
it
was
easier
(easier)
Я
помню
время,
когда
было
проще
(проще)
To
hide
behind
the
lie
of
black
and
white
Скрываться
за
ложью
чёрного
и
белого
I'd
say
I'd
aligned
and
that
I'd
be
with
her
(be
with
her)
Я
бы
сказал,
что
я
определился
и
буду
с
ней
(буду
с
ней)
But
even
then,
the
roads
had
intertwined
Но
даже
тогда
наши
пути
уже
переплелись
When
that
rainbow,
out
of
reach,
up
high,
hanging
overhead
couldn't
shine
yet
Когда
та
радуга,
недосягаемая,
высоко
висящая
над
головой,
ещё
не
могла
сиять
When
raindrops
from
the
sky'd
merely
hide
the
pain
Когда
капли
дождя
с
небес
лишь
скрывали
боль
And
make
shit
wet
(make
shit
wet)
И
делали
всё
мокрым
(делали
всё
мокрым)
When
lines
once
silver'd
blur
like
those
of
he
and
her
Когда
некогда
серебряные
линии
размывались,
как
у
него
и
неё
And
gray
clouds
left
me
shaded
the
gradient
of
dread
И
серые
тучи
окрашивали
меня
в
оттенки
страха
Back
when
I
said
(that,
that,
that)
Тогда
я
говорил
(что,
что,
что)
That
"being
stuck
on
the
fence
between
romance
is
killing
me"
(killing
me)
Что
"застрять
на
заборе
между
двух
романов
- это
убивает
меня"
(убивает
меня)
That
"every
moment
I
wait
substantiates
my
misery"
(misery)
Что
"каждый
момент
ожидания
лишь
усиливает
мои
страдания"
(страдания)
That
"all
the
fish
in
the
sea
formate
the
shape
of
beings
I
cannot
see"
(cannot
see)
Что
"все
рыбы
в
море
сливаются
в
образы
тех,
кого
я
не
вижу"
(не
вижу)
"A
shadowy
mass
of
that
which
haunts
my
dreams"
(that
which
haunts
my
dreams)
"Теневая
масса
того,
что
преследует
меня
во
снах"
(преследует
меня
во
снах)
I
remember
that
time
and
what
it
did
to
me
(did
to
me)
Я
помню
то
время
и
то,
что
оно
сделало
со
мной
(сделало
со
мной)
The
fear,
the
shame,
the
sheer
relentless
cold
(o
it's
so
cold)
Страх,
стыд,
этот
безжалостный
холод
(ох,
как
холодно)
I'd
do
what
I
thought
the
world
would
want
from
me
(want
from
me)
Я
делал
то,
чего,
как
я
думал,
мир
от
меня
ждёт
(ждёт
от
меня)
I'd
smile
and
wave
and
be
what
I
was
told
(what
I
was
told)
Я
улыбался,
махал
и
был
тем,
кем
мне
велели
быть
(кем
мне
велели
быть)
But
as
time
meandered
slowly
by,
it
all
began
to
change
Но
время
шло,
и
всё
начало
меняться
In
a
good
way
В
лучшую
сторону
The
cloth
of
life
began
to
be
dyed
in
vibrant
shade
arrays
(shade
arrays)
Ткань
жизни
начала
окрашиваться
в
яркие
оттенки
(яркие
оттенки)
The
silence
turned
to
violets
Тишина
превратилась
в
фиалки
Gold
from
violence
Насилие
- в
золото
Blue
skies
that
had
once
mimicked
the
color
of
pain
Голубое
небо,
что
когда-то
повторяло
цвет
боли
On
a
brand-new
day
В
новом
дне
I
finally
gathered
up
all
the
will
to
say
Я
нашёл
в
себе
силы
сказать
That
all
my
life
on
the
fence
has
made
this
lens
so
clear
to
me
(clear
to
me)
Что
вся
моя
жизнь
на
заборе
сделала
этот
взгляд
таким
ясным
(таким
ясным)
A
360-degree
perspective
of
serenity
360-градусная
перспектива
безмятежности
Now,
every
hue
can
be
seen,
from
blues
to
greens
Теперь
я
вижу
все
оттенки,
от
голубого
до
зелёного
To
all
that's
in
between
(all
that's
in
between)
И
всё,
что
между
ними
(всё,
что
между
ними)
Agony
never
really
was
the
chic
Агония
никогда
не
была
мне
к
лицу
Now,
all
the
time
that
I've
spent
in
lamentation
messed
with
me
(messed
with
me)
Всё
то
время,
что
я
провёл
в
скорби,
исказило
меня
(исказило
меня)
Now,
there's
no
noose
to
be
tied
that
could
pinpoint
my
complexities
Теперь
нет
такой
петли,
которая
могла
бы
охватить
всю
мою
сложность
(Say
you
won't
miss
me)
(Скажи,
что
не
будешь
скучать)
Oh,
all
the
weight
can
be
braced
by
that
which
breaks
Всю
тяжесть
можно
выдержать,
если
закрепить
её
тем,
что
ломается
When
tied
more
carefully
(carefully)
Более
искусно
(более
искусно)
I'll
share
what
is
gone
and
wear
it
on
my
sleeve
Я
поделюсь
тем,
что
ушло,
и
буду
носить
это
на
сердце
And
yes,
as
I've
said
И
да,
как
я
уже
говорил
No,
I'm
not
so
blind
that
I
might
find
this
light
and
think
it's
for
me
Нет,
я
не
настолько
слеп,
чтобы
увидеть
этот
свет
и
решить,
что
он
для
меня
No,
I'm
not
naive
Нет,
я
не
наивен
I
see
the
shrieks
of
the
damned
and
the
meek
Я
вижу
вопли
проклятых
и
кротких
That
still
are
yet
to
be
Которые
ещё
не
познали
себя
But
I'm
just
a
brain,
and
some
blood,
and
some
electricity
Но
я
всего
лишь
мозг,
немного
крови
и
электричества
And
if
I've
got
80
fucking
years
before
the
sleep
И
если
у
меня
есть
80
чёртовых
лет
до
вечного
сна
Oh,
can
you
blame
me
for
crying
heresies?
Разве
можешь
ты
винить
меня
за
ересь?
I
can't
abide
by
the
line
that
you've
made
Я
не
могу
следовать
той
линии,
что
ты
провёл
I'll
live
in
love,
you
live
in
hate
Я
буду
жить
в
любви,
ты
- в
ненависти
You
can
deal
in
rage
Можешь
и
дальше
пылать
яростью
You
can
judge
your
neighbor
and
pray
Можешь
судить
ближнего
и
молиться
But
Jesus
ain't
your
mate
Но
Иисус
тебе
не
друг
And
he
may
not
be
mine,
but
at
least
I
can
be
kind
И
может
быть,
он
и
не
мой,
но
по
крайней
мере
я
могу
быть
добрым
While
the
world
around
me
spins
on
a
dime,
time
by
time
Пока
мир
вокруг
меня
вертится,
время
от
времени
What's
the
shame
in
trying
to
be
true
to
myself
in
this
living
hell?
Что
постыдного
в
том,
чтобы
стараться
быть
верным
себе
в
этом
аду?
Humanity
goes
both
ways
У
человечности
два
лица
And
I'm
all
too
well-aware
of
the
lucky
cards
I'm
holding
И
я
прекрасно
осознаю,
какие
счастливые
карты
у
меня
на
руках
And
I'm
all
too
safe
from
the
chains
and
the
scathing
scoldings
И
я
в
безопасности
от
цепей
и
едких
упрёков
And
I
see
the
watering
eyes
from
those
still
denied,
whose
hands
quake
as
they're
folding
И
я
вижу
слёзы
в
глазах
тех,
кому
до
сих
пор
отказывают,
чьи
руки
дрожат,
когда
они
сдаются
An
all-silent
scream,
covert
streams;
tears
yet
unseen
beneath
a
poker
face
Безмолвный
крик,
скрытые
потоки;
слёзы,
невидимые
под
маской
безразличия
You'll
be
yourself
one
day
Однажды
ты
будешь
собой
And
perhaps,
in
time,
these
rhymes
will
seem
so
absurd
and
dated
И
возможно,
со
временем
эти
рифмы
покажутся
нелепыми
и
устаревшими
(And
I
know
we're
not
there
yet)
(И
я
знаю,
что
мы
ещё
не
там)
And
perhaps
amends
will
be
made
for
the
ones
who
waited
И
возможно,
будут
принесены
извинения
тем,
кто
ждал
(The
beaten
and
hated)
(Избитым
и
ненавидимым)
But
I
can't
help
crying
when
I
see
the
cruel
crush
the
kind
and
leave
this
world
serrated
Но
я
не
могу
сдержать
слёз,
когда
вижу,
как
жестокость
давит
доброту,
оставляя
этот
мир
израненным
(The
meek
are
frustrated)
(Кроткие
в
отчаянии)
Can
we
carve
a
version
averse
to
those
doomed
to
hurt
the
fools
who
dared
be
them?
Можем
ли
мы
создать
мир
без
тех,
кто
обречён
причинять
боль
тем,
кто
осмелился
быть
собой?
Or
will
it
be
too
late
then?
Или
будет
слишком
поздно?
Every
person
on
Earth
deserves
to
sing
their
melody
Каждый
человек
на
Земле
заслуживает
того,
чтобы
спеть
свою
мелодию
And
the
drumming
of
love
should
never
have
to
quell
its
beat
И
барабанный
бой
любви
никогда
не
должен
умолкать
But
if
this
tune
can
be
heard
and
soothe
some
hurt,
that's
good
enough
for
me
Но
если
эту
мелодию
услышат
и
она
утешит
чью-то
боль,
то
для
меня
этого
достаточно
If
I'd
heard
it
myself,
perhaps
I'd
have
spared
some
grief
Если
бы
я
сам
услышал
её
раньше,
возможно,
я
бы
избежал
некоторых
страданий
Now
wouldn't
that
be
lovely?
Разве
это
не
прекрасно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Daffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.