Chonny Jash - The Monster's Lament - traduction des paroles en allemand

The Monster's Lament - Chonny Jashtraduction en allemand




The Monster's Lament
Des Monsters Klage
Shunned, forgotten
Verstoßen, vergessen
Beaten, rotten
Geschlagen, verfault
Stitched, sodden
Genäht, durchnässt
Weakened, trodden
Geschwächt, getreten
Lost, alone
Verloren, allein
Demented, disowned
Wahnsinnig, verleugnet
Sentenced, sewn
Verurteilt, vernäht
Disallowed to atone
Verwehrt, zu sühnen
Only the blind will forgive me
Nur die Blinden werden mir vergeben
Wretch that I am, I'll outlive thee
Ungeheuer, das ich bin, ich werde dich überleben
Love, passion
Liebe, Leidenschaft
Contentment, attachment
Zufriedenheit, Verbundenheit
Conceit, camaraderie
Einbildung, Kameradschaft
Comfort in who we are to be
Trost darin, wer wir sein sollen
Hundreds of things took for granted
Hunderte von Dingen, die als selbstverständlich angesehen werden
More than a right, they're expected
Mehr als ein Recht, sie werden erwartet
Dead talеs, why I?
Tote Geschichten, warum ich?
Monster fables, resentment, fear
Monsterfabeln, Groll, Furcht
Purpose, anguish, company, man
Zweck, Qual, Gesellschaft, Mensch
Think, smile again
Denk, lächle wieder
Judas fell to the darkness of Hell
Judas fiel in die Dunkelheit der Hölle
He hurt, regretted in his eternity cell
Er litt, bereute in seiner Ewigkeitszelle
But at least he saw not what he reckoned
Aber zumindest sah er nicht, was er erwartet hatte
Nor heard the cries of the damned he had beckoned
Noch hörte er die Schreie der Verdammten, die er herbeigerufen hatte
Victor, I've heard
Victor, ich habe gehört
Sits alive and superb
Sitzt lebendig und prächtig da
Cheering, smiling
Jubelnd, lächelnd
Not just living, but whiling
Nicht nur lebend, sondern die Zeit vertreibend
While his creature of ire is disregarded
Während seine Kreatur des Zorns missachtet wird
But there's no tomb on this Earth capably guarded
Aber es gibt kein Grab auf dieser Erde, das fähig wäre, ausreichend bewacht zu werden
Dead men tell no tales, so why am I here?
Tote Männer erzählen keine Geschichten, warum also bin ich hier?
A monster fraught from fables in resentment and fear
Ein Monster, gezeichnet von Fabeln in Groll und Furcht
What purpose could such anguish serve in company of man?
Welchen Zweck könnte solche Qual in Gesellschaft des Menschen erfüllen?
I don't think I'll ever smile again
Ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lächeln werde
I will learn
Ich werde lernen
(The life which I studied could never have loved me)
(Das Leben, das ich studierte, hätte mich niemals lieben können)
I will fight
Ich werde kämpfen
(He can't ignore that which he left sick and bloodied)
(Du kannst das nicht ignorieren, was du krank und blutbefleckt zurückgelassen hast)
And as I yearn
Und während ich mich sehne
(The thing you fear most is not the daemon disdainous)
(Das Ding, das du am meisten fürchtest, ist nicht der verächtliche Dämon)
I'll be right
Ich werde Recht haben
(The thing you fear most is your own baseness)
(Das Ding, das du am meisten fürchtest, ist deine eigene Niedertracht)
And so I'll murder, defile
Und so werde ich morden, entweihen
All else that is vile
Alles andere, was abscheulich ist
Lay waste to all he loves and then set light to the pile
Alles zerstören, was du liebst, und dann den Haufen anzünden
If that fool doesn't do as I command him
Wenn dieser Narr nicht tut, was ich ihm befehle
Just one wish is all he's holding me ransom
Nur ein Wunsch ist alles, womit er mich als Geisel hält
If a man can play God; create life where there's naught
Wenn ein Mensch Gott spielen kann; Leben erschaffen, wo keines ist
Just to steal away to comfort while ignoring what's wrought
Nur um sich in Sicherheit zu wiegen, während er ignoriert, was angerichtet wurde
Then it stands to reason he should pay penance
Dann ist es nur logisch, dass er Buße tun sollte
I'll be thrilled to hand down his final sentence
Ich werde begeistert sein, dein endgültiges Urteil zu fällen
He's just a quack, clambering absently
Du bist nur ein Quacksalber, der abwesend herumklettert
Barely past the clasps of insanity
Kaum dem Griff des Wahnsinns entkommen
Underhandedly handling bias, waxing elegiac about anomie
Hinterhältig mit Vorurteilen umgehend, elegisch über Anomie schwafelnd
So if that charlatanic blasphemy will not transmute another lass for me
Wenn also diese scharlatanische Blasphemie mir keine weitere Gefährtin erschaffen wird
As if this charade he calls 'Science' is any more than bastardized alchemy
Als ob diese Farce, die du "Wissenschaft" nennst, mehr als bastardisierte Alchemie wäre
There'll be no suitable weapon he could brandish
Wird es keine geeignete Waffe geben, die du schwingen könntest
Land, sea and ice, I will ravage
Zu Land, zu Wasser und auf dem Eis, ich werde wüten
Shunned, forgotten
Verstoßen, vergessen
Beaten, rotten
Geschlagen, verfault
Stitched, sodden
Genäht, durchnässt
Obscenely begotten
Abscheulich gezeugt
Not even God's light will reach you
Nicht einmal Gottes Licht wird dich erreichen
Yet, wretch that I am, I beseech you
Doch, Ungeheuer, das ich bin, flehe ich dich an
Chair underfoot, don't you tempt me
Stuhl unter den Füßen, versuch mich nicht
You'll find the weight of life awfully heavy
Du wirst das Gewicht des Lebens als äußerst schwer empfinden





Writer(s): Todd Daffy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.