Chonny Jash - You Sound Like Louis Burdett - traduction des paroles en allemand

You Sound Like Louis Burdett - Chonny Jashtraduction en allemand




You Sound Like Louis Burdett
Du klingst wie Louis Burdett
Had a little bit to drink
Hatte ein bisschen was getrunken
There's a little thing I want at a do out East, yeah
Da ist eine Kleinigkeit, die ich auf einer Party im Osten will, ja
Now, nothing too emotional
Jetzt nichts zu Emotionales
My goodness
Meine Güte
Couldn't be serious in a room full of jack-knife vibes
Könnte nicht ernst sein in einem Raum voller Messerstecher-Stimmung
Stop talking 'bout the years
Hör auf, über die Jahre zu reden
You sound like Louis Burdett
Du klingst wie Louis Burdett
Now we roll on to my back shed
Jetzt rollen wir zu meinem Schuppen
Play some poker, scratch my head
Spielen etwas Poker, kratzen mir am Kopf
Look at the sky and spot the planes
Schauen in den Himmel und beobachten die Flugzeuge
Where would I go on holidays?
Wo würde ich Urlaub machen?
Roll with the punches down the aisles and down the streets
Schlage mich durch die Gänge und Straßen
The weeks roll by
Die Wochen vergehen
Roll by
Vergehen
I'm chewing icе and grinning
Ich kaue Eis und grinse
I'm spewing up and spinning
Ich kotze und drehe mich
For Iz, it's bilious-usiness as usual in his corner of thе kitchen
Für Iz ist es übel-keitsgeschäft wie immer in seiner Ecke der Küche
Hey, you!, now, lose that friend before we go anywhere
Hey, du!, jetzt verlier diesen Freund, bevor wir irgendwohin gehen
What?, someone might see you alone?
Was?, jemand könnte dich alleine sehen?
Stop baggin' out the band
Hör auf, die Band schlechtzumachen
You sound like Louis Burdett
Du klingst wie Louis Burdett
Yeah, and all my friends are fuck-ups, but they're fun to have around
Ja, und alle meine Freunde sind Versager, aber es macht Spaß, sie um sich zu haben
Banana chairs out on the concrete, telling stories to the stars
Bananenstühle draußen auf dem Beton, erzählen den Sternen Geschichten
How Geminis love wooden dragons, yeah
Wie Zwillinge hölzerne Drachen lieben, ja
How down the streets, the weeks roll by
Wie die Straßen entlang, die Wochen vergehen
Roll by
Vergehen
The moment the night wears off, the bombsite reappears
In dem Moment, in dem die Nacht nachlässt, erscheint der Trümmerhaufen wieder
They're all asleep, but the morning tastes like bile
Sie schlafen alle, aber der Morgen schmeckt nach Galle
It tastes so vile in Tempe
Es schmeckt so widerlich in Tempe
I feel so fucked I just might wake him up
Ich fühle mich so beschissen, ich könnte ihn wecken
Pat him on the bald head
Ihm auf den kahlen Kopf tätscheln
Tell me about a dream, Louis
Erzähl mir von einem Traum, Louis
Something obscene, Louis
Etwas Obszönes, Louis
Your life's an open magazine, Louis
Dein Leben ist ein offenes Magazin, Louis
Now, I'm stoned in a bookshop, sober in a nightclub
Jetzt bin ich bekifft in einem Buchladen, nüchtern in einem Nachtclub
Sex is everywhere, but nowhere 'round me, nowhere
Sex ist überall, aber nirgendwo um mich herum, nirgendwo
By the time she gets to Marrickville, we'll be masturbating
Bis sie in Marrickville ankommt, werden wir masturbieren
Never rains in Tempe
Es regnet nie in Tempe
The planes remind me of family money and the lack down here
Die Flugzeuge erinnern mich an Familiengeld und den Mangel hier unten
Stop talking frustrated
Hör auf, frustriert zu reden
'Cause I sound like Louis Burdett
Weil ich wie Louis Burdett klinge
Yeah, now we roll on to my back shed
Ja, jetzt rollen wir zu meinem Schuppen
Play some poker, scratch my head
Spielen etwas Poker, kratzen mir am Kopf
Look at the sky and spot the planes
Schauen in den Himmel und beobachten die Flugzeuge
Where would I go on holidays?
Wo würde ich Urlaub machen?
Roll with the punches down the aisles and down the streets
Schlage mich durch die Gänge und Straßen
The weeks roll by
Die Wochen vergehen
Roll by
Vergehen
Yeah, and all my friends are fuck-ups, but they're fun to have around
Ja, und alle meine Freunde sind Versager, aber es macht Spaß, sie um sich zu haben
Banana chairs out on the concrete, telling stories to the stars
Bananenstühle draußen auf dem Beton, erzählen den Sternen Geschichten
How Geminis love wooden dragons, yeah
Wie Zwillinge hölzerne Drachen lieben, ja
How the weeks roll by
Wie die Wochen vergehen
Now most of my friends are very fruity indeed, such fun to have around
Jetzt sind die meisten meiner Freunde in der Tat sehr fruchtig, es macht so viel Spaß, sie um sich zu haben
Tragedy like charity, begins at home
Tragödie beginnt, wie Nächstenliebe, zu Hause
Now, Cass don't like madness
Jetzt, Cass mag keinen Wahnsinn
Oh, but madness likes him
Oh, aber der Wahnsinn mag ihn
He's got a finger in his chest
Er hat einen Finger in seiner Brust
Oh, just saying how it should have been
Oh, sagt nur, wie es hätte sein sollen
Now, Mae Mae may make do
Jetzt, Mae Mae kommt vielleicht zurecht
If you give the man a gram or two
Wenn du dem Mann ein oder zwei Gramm gibst
If you're lucky enough to see him
Wenn du das Glück hast, ihn zu sehen
Oh, if you're lucky enough that he made the trip down to see you
Oh, wenn du das Glück hast, dass er die Reise auf sich genommen hat, um dich zu sehen
Ooh, that's Izzy
Ooh, das ist Izzy
He's at his peak now, isn't he?
Er ist jetzt auf seinem Höhepunkt, nicht wahr?
His key's fizzy, dizzy with something illicit he can't quite afford, but'll keep his mind busy
Sein Schlüssel ist prickelnd, schwindelig von etwas Unerlaubtem, das er sich nicht ganz leisten kann, aber seinen Geist beschäftigen wird
And Chel's taken some time off the Jim!
Und Chel hat sich eine Auszeit vom Jim genommen!
But surely not as much as it took off him
Aber sicherlich nicht so viel, wie es ihm genommen hat
The well runs dry, he's poured it down the sink
Der Brunnen ist versiegt, er hat es in den Abfluss gegossen
Oh, just saying how it should have been
Oh, sagt nur, wie es hätte sein sollen
And Tee's beak's stuck in the middle of them all
Und Tees Schnabel steckt mitten in all dem
He's caught a whiff of the peak, but he's scared of the fall
Er hat einen Hauch vom Höhepunkt erhascht, aber er hat Angst vor dem Fall
He's got it made the rock star
Er hat es geschafft, der Rockstar
The talk of the town, but that don't mean shit in a town this small
Das Stadtgespräch, aber das bedeutet nichts in einer so kleinen Stadt
And he's scared of nothing more than him
Und er hat vor nichts mehr Angst als vor sich selbst
The raucousness in his head and its then-proceeding din
Die Lärmigkeit in seinem Kopf und das daraus folgende Getöse
The hanged skeleton in his closet
Das erhängte Skelett in seinem Schrank
The two fingers at his chin
Die zwei Finger an seinem Kinn
All screaming how it should have been
Alle schreien, wie es hätte sein sollen
Now we roll on to my back shed
Jetzt rollen wir zu meinem Schuppen
Play some poker, scratch my head
Spielen etwas Poker, kratzen mir am Kopf
Look at the sky and spot the planes
Schauen in den Himmel und beobachten die Flugzeuge
Where would I go on holidays?
Wo würde ich Urlaub machen?
Roll with the punches down the aisles and down the streets
Schlage mich durch die Gänge und Straßen
The weeks roll by
Die Wochen vergehen
My friends are completely fucked, but they're such fun to have around
Meine Freunde sind völlig am Ende, aber es macht so viel Spaß, sie um sich zu haben
Banana chairs out on the concrete, telling stories to the stars
Bananenstühle draußen auf dem Beton, erzählen den Sternen Geschichten
How Geminis love wooden dragons
Wie Zwillinge hölzerne Drachen lieben
Oh, we're down the streets
Oh, wir sind die Straßen entlang
The weeks roll by
Die Wochen vergehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.