Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тhe Ship of Тheseus
Das Schiff des Theseus
I
am
just
a
ship
Ich
bin
nur
ein
Schiff
Made
of
toil,
and
grit,
and
rust,
and
sticks
Gemacht
aus
Mühe,
Schotter,
Rost
und
Stöcken
Scraps
grown
molded
by
time's
firm
grip
Aus
Abfällen
geformt,
durch
der
Zeit
festen
Griff
Now
new,
once
worshipped
Jetzt
neu,
einst
verehrt
It's
a
curse,
It's
an
evil
thing
Es
ist
ein
Fluch,
es
ist
etwas
Böses
It's
the
luminance
of
the
hubris
of
the
patchwork
king
Es
ist
das
Leuchten
der
Hybris
des
Flickwerkkönigs
Praise
be
to
the
patchwork
king
Gepriesen
sei
der
Flickwerkkönig
But
it's
not
right
Aber
es
ist
nicht
richtig
It's
just
a
compounding
lie
Es
ist
nur
eine
sich
zusammenbrauende
Lüge
I
don't
remember,
I
don't
recall
Ich
erinnere
mich
nicht,
ich
entsinne
mich
nicht
Oh,
just
how
long
has
it
been
since
I
last
heard
someone
sing
my
song?
Oh,
wie
lange
ist
es
her,
seit
ich
das
letzte
Mal
jemanden
mein
Lied
singen
hörte?
I
thought
it
endless,
my
mighty
call
Ich
dachte,
er
wäre
endlos,
mein
mächtiger
Ruf
Who
would
have
known
that
Eternity's
anger
could
last
so
long?
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Zorn
der
Ewigkeit
so
lange
anhalten
könnte?
I've
grown
so
worn
Ich
bin
so
verbraucht
Oh,
Theseus,
how's
it
feel
to
know
you
earned
your
rest?
Oh,
Theseus,
wie
fühlt
es
sich
an
zu
wissen,
dass
du
dir
deine
Ruhe
verdient
hast?
Seven
seas,
just
like
the
sins,
oh,
it
seems
Pride's
failed
this
test
Sieben
Meere,
wie
die
Sünden,
oh,
es
scheint,
Stolz
hat
diesen
Test
nicht
bestanden
See
how
they
cannibalize
Sieh,
wie
sie
kannibalisieren
Glory,
fame,
rage
all
cloud
their
eyes
Ruhm,
Ehre,
Wut,
alles
trübt
ihre
Augen
I
don't
even
remember
from
whence
I
came
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr,
woher
ich
kam
Stretched,
ill-fitted,
I've
been
bastardized
Gedehnt,
schlecht
angepasst,
ich
wurde
zum
Bastard
gemacht
Centuries
on
centuries
have
passed
me
by
Jahrhunderte
über
Jahrhunderte
sind
an
mir
vorbeigezogen
What
was
the
name
of
the
man
who
owned
the
hands
Wie
hieß
der
Mann,
dem
die
Hände
gehörten,
With
which
I
was
made?
Mit
denen
ich
gemacht
wurde?
Who
built
the
arrogant
ship
that
I
became?
Wer
baute
das
arrogante
Schiff,
zu
dem
ich
wurde?
Who
designed
this
shame?
Wer
hat
diese
Schande
entworfen?
I
can't
relinquish
this
title
held
Ich
kann
diesen
gehaltenen
Titel
nicht
aufgeben
At
least
that
fool
with
the
boulder
got
to
suffer
as
his
own
damn
self
Zumindest
durfte
dieser
Narr
mit
dem
Felsbrocken
als
sein
eigenes
verdammtes
Selbst
leiden
Eternal
anguish,
An
endless
night
Ewige
Qual,
eine
endlose
Nacht
Another
falls
to
the
lie,
see
the
fallen
from
Icarian
flight
Ein
weiterer
fällt
der
Lüge
zum
Opfer,
sieh
den
Fall
vom
ikarischen
Flug
I'm
not
what
they
write
Ich
bin
nicht
das,
was
sie
schreiben
Oh,
Theseus,
can't
I
join
you,
the
Athenians
and
that
beast?
Oh,
Theseus,
kann
ich
mich
dir,
den
Athenern
und
diesem
Biest
nicht
anschließen?
These
days
are
long,
the
nights
go
on
Diese
Tage
sind
lang,
die
Nächte
vergehen
As
I'm
sewn
together,
piece
by
piece
Während
ich
zusammengenäht
werde,
Stück
für
Stück
Oh,
Theseus,
can
you
see?
Oh,
Theseus,
kannst
du
sehen?
Apollo's
forsaken
me
Apollo
hat
mich
verlassen
And
now,
I
pray
that
a
tide
just
might
render
me
beat
Und
jetzt
bete
ich,
dass
eine
Flut
mich
einfach
zerschmettern
möge
And
grant
me
peace
Und
mir
Frieden
schenkt
Gods
above,
I
pray
your
love
might
rend
my
core
Götter
droben,
ich
bete,
eure
Liebe
möge
meinen
Kern
zerreißen
Pasts
unnamed
were
all
unmade,
so
please,
what's
one
more?
Unbenannte
Vergangenheiten
wurden
alle
ungeschehen
gemacht,
also
bitte,
was
ist
noch
eine
mehr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.